Compay Segundo - El Cuarto De Tula - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Compay Segundo - El Cuarto De Tula




El Cuarto De Tula
Комната Тулы
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera
В квартале Качимба поднялась суматоха
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Туда отправились пожарные со своими колокольчиками и сиренами
Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Туда отправились пожарные со своими колокольчиками и сиренами
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó? ¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
О, мамочка! Что произошло? О, мамочка! Что произошло?
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera
В квартале Качимба поднялась суматоха
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera
В квартале Качимба поднялась суматоха
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Туда отправились пожарные со своими колокольчиками и сиренами
Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas
Туда отправились пожарные со своими колокольчиками и сиренами
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó? ¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
О, мамочка! Что произошло? О, мамочка! Что произошло?
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.
¡Que llamen a Ibrahim Ferrer, que busquen a los bomberos!
Позовите Ибраима Феррера, найдите пожарных!
Que yo creo que Tula lo que quiere es que le apaguen el fuego
Потому что я думаю, что Тула хочет, чтобы ее пожар потушили
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.
Ay, por ahí viene Eliades, en tremenda corredera
Вот идет Элиадес, в большой спешке
Viene a observar el cuarto de Tula que ha cogido candela
Идет посмотреть на комнату Тулы, в которой начался пожар
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.
Carlos y Marcos están mirando este fuego
Карлос и Маркос смотрят на этот пожар
Si ahora no se apaga, se apaga luego, candela
Если его не потушить сейчас, он потухнет позже, пожар
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.
Puntillita, ve y busca a Marco′, pa' que busque al Sierra Maestra
Пунтиллита, иди и найди Марко, чтобы он нашел Сьерра Маэстру
Que vengan para acá rapido que la Tula, mira cogió candela
Пусть придут сюда быстро, Туле, смотри, пожар
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.
Hey, Marcos, coge pronto el cubito
Эй, Маркос, бери ведро побыстрее
Y no te quedes allá fuera
И не стой там снаружи
Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de Tula,
Наполни его водой и иди тушить пожар в комнате Тулы,
Que ha cogido candela.
В которой начался пожар.
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Tula está encendida ¡Llama a los bomberos!
Тула горит, вызывай пожарных!
eres candela ¡Afina los cueros!
Ты - огонь, настрой барабаны!
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Candela, muchacho
Пожар, мужчина
Se volvió loco, Barbarito
Барбарино сошел с ума
¡Hay que ingresarlo!
Его нужно госпитализировать!
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela
Она уснула и не выключила свечу
Al cuarto de Tula, le cogió candela
В комнате Тулы начался пожар
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не выключила свечу.





Writer(s): Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.