Paroles et traduction Compay Segundo - Enamorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
palidez
de
una
magnolia
invade
Your
pallid
face,
like
a
magnolia's
hue,
Tu
rostro
de
mujer
atormentada
Hints
at
the
anguish
that
torments
you
Y
en
tus
divinos
ojos
verde
jade
And
in
your
eyes,
a
verdant
jade's
gleam,
Se
adivina
que
estás
enamorada
I
sense
a
love
unfulfilled,
a
dream.
Se
adivina
que
estás
enamorada
I
sense
a
love
unfulfilled,
a
dream.
Dime
si
tu
boca,
diminuto
coral
Tell
me,
my
love,
are
those
lips
so
sweet,
Pequeñito
panal,
es
para
mí
A
honeycomb's
kiss,
meant
for
me
to
meet?
Habla
de
tus
penas
Unburden
your
sorrows,
Dime
si
tu
dolor
es
solo
desamor
o
frenesí
Tell
me,
is
your
pain
just
heartbreak
or
frenzy?
Sueña
con
el
beso
que
te
cautivará
Dream
of
the
kiss
that
will
captivate
your
soul,
Rompiendo
el
bacará
de
tu
tristeza
Shattering
the
barriers
that
make
you
whole.
Enamorada
de
lo
imposible
Enamored
with
the
impossible,
Rosa
que
se
marchitó
A
rose
that
has
withered
away.
La
palidez
de
una
magnolia
invade
Your
pallid
face,
like
a
magnolia's
hue,
Tu
rostro
de
mujer
atormentada
Hints
at
the
anguish
that
torments
you
Y
en
tus
divinos
ojos
verde
jade
And
in
your
eyes,
a
verdant
jade's
gleam,
Se
adivina
que
estás
enamorada
I
sense
a
love
unfulfilled,
a
dream.
Se
adivina
que
estás
enamorada
I
sense
a
love
unfulfilled,
a
dream.
Dime
si
tu
boca,
diminuto
coral
Tell
me,
my
love,
are
those
lips
so
sweet,
Pequeñito
panal,
es
para
mí
A
honeycomb's
kiss,
meant
for
me
to
meet?
Habla
de
tus
penas
Unburden
your
sorrows,
Dime
si
tu
dolor
es
solo
desamor
o
frenesí
Tell
me,
is
your
pain
just
heartbreak
or
frenzy?
Sueña
con
el
beso
que
te
cautivará
Dream
of
the
kiss
that
will
captivate
your
soul,
Rompiendo
el
bacará
de
tu
tristeza
Shattering
the
barriers
that
make
you
whole.
Enamorada
de
lo
imposible
Enamored
with
the
impossible,
Rosa
que
se
marchitó
A
rose
that
has
withered
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUSTIN LARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.