Paroles et traduction Compay Segundo - Son de la loma - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de la loma - Directo
Son de la loma - Live
Mamá
yo
quiero
saber
de
donde
son
los
cantanates
Mama,
I
wish
to
know
where
these
musicians
are
from
Que
lo
encuentro
muy
galantes
For
I
find
them
gallant
Y
los
quiero
conocer
And
I
desire
to
meet
them
Con
su
trova
fascinante
que
me
la
quiero
aprender
With
their
enchanting
trova
that
I
wish
to
learn
Mamá
yo
quiero
saber
de
donde
son
los
cantanates
Mama,
I
wish
to
know
where
these
musicians
are
from
Que
lo
encuentro
muy
galantes
For
I
find
them
gallant
Y
los
quiero
conocer
And
I
desire
to
meet
them
Con
su
trova
fascinante
que
me
la
quiero
aprender
With
their
enchanting
trova
that
I
wish
to
learn
¿De
donde
serán?
ay
mamá.
Where
could
they
be
from?
Ah
mama.
¿Serán
de
la
Habana?
Could
they
be
from
Havana?
¿Serán
de
Santiago?
Could
they
be
from
Santiago?
Tierra
soberana
Sovereign
land
Son
de
la
loma
y
cantan
en
el
llano
ya
verás...
tu
verás
They're
from
the
hills
and
sing
in
the
plains,
you'll
see...
you'll
see
Mamá
ellos
son
de
la
loma
Mama,
they're
from
the
hills
Mamá
ellos
cantan
en
el
llano
Mama,
they
sing
in
the
plains
Mamá
ellos
son
de
la
loma
Mama,
they're
from
the
hills
Mira
mamá
ellos
cantan
en
el
llano
Look
mama,
they
sing
in
the
plains
Mamá
ellos
son
de
la
loma
Mama,
they're
from
the
hills
¿De
donde
serán?
ay
mamá.
Where
could
they
be
from?
Ah
mama.
¿Serán
de
la
Habana?
Could
they
be
from
Havana?
¿Serán
de
Santiago?
Could
they
be
from
Santiago?
Tierra
soberana
Sovereign
land
Son
de
la
loma
y
cantan
en
el
llano
ya
verás...
tu
verás
They're
from
the
hills
and
sing
in
the
plains,
you'll
see...
you'll
see
¿De
donde
serán?
ay
mamá.
Where
could
they
be
from?
Ah
mama.
¿Serán
de
la
Habana?
Could
they
be
from
Havana?
¿Serán
de
Santiago?
Could
they
be
from
Santiago?
Tierra
soberana
Sovereign
land
Son
de
la
loma
y
cantan
en
el
llano
ya
verás...
tu
verás
They're
from
the
hills
and
sing
in
the
plains,
you'll
see...
you'll
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Matamoros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.