Complete - Born For This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Complete - Born For This




Born For This
Рожден для этого
I'm pretty sure I was born for this
Я почти уверен, что рожден для этого
I remember my future was torn to bits
Я помню, как мое будущее было разорвано в клочья
When I was fourteen, it was unfortunate
Когда мне было четырнадцать, это было печально
Sittin' with my Grandma in the morning mist
Сидел я с бабушкой в утренней дымке
And I was talkin' as normal, then paused for to think
И я говорил как обычно, потом задумался
'Cause it felt like my thoughts had an awkward glitch
Потому что казалось, что мои мысли дали странный сбой
Cup of tea in my hand, and I saw it tip
Чашка чая в моей руке, и я видел, как она наклонилась
Then it just smashed in flash, and I collapsed to the floor with it
Потом она разбилась вдребезги, и я рухнул на пол вместе с ней
I felt more than sick
Мне было очень плохо
I hear my Nan scream out for some water, quick!
Я слышу, как моя бабушка кричит, чтобы принесли воды, быстро!
She sorta picks me up and she caught the drift
Она как бы поднимает меня и понимает, что происходит
I was stugglin' to breath, I believed that an organ ripped
Мне было трудно дышать, я думал, что какой-то орган разорвался
Then I form a twitch
Потом у меня начались судороги
Body shakin' like it's maybe an enormous fit
Тело трясет, как будто это огромный припадок
Granddad runs out and of course, assists
Дедушка выбегает и, конечно же, помогает
Lifts me up by my arm and he gives me support on his
Поднимает меня за руку и поддерживает
Then the trauma hits
Потом наступает травма
My corny ears are pouring drips
Из моих ушей льется кровь
Just a kid that has broken his mind
Просто ребенок, у которого сломался разум
I don't know what the sign of a mental disorder is
Я не знаю, что является признаком психического расстройства
I see the worry on my Granddad's face as he gives me a hug
Я вижу беспокойство на лице моего дедушки, когда он обнимает меня
And of course a kiss
И, конечно же, целует
Then me and Nanny went to walk out the door for the hospital ward
Потом мы с бабушкой пошли к выходу, чтобы поехать в больницу
But before we did, he said
Но перед этим он сказал:
"No matter what happens
"Что бы ни случилось,
Together we'll get through it and I'll see you soon,"
Мы вместе пройдем через это, и я скоро увижу тебя,"
Now me and Nanny are speedin' through traffic
Теперь мы с бабушкой мчимся сквозь пробки
And I'm handed a phone that I speak into
И мне дают телефон, в который я говорю
So at least he knew
Чтобы он хотя бы знал
I say, "Hi Mum
Я говорю: "Привет, мама
I love you and I think that I'm gonna die, Mum
Я люблю тебя и думаю, что я умру, мама
I don't wanna die young
Я не хочу умирать молодым
I'm so sorry for everything I've done, bye Mum!"
Прости меня за все, что я сделал, пока, мама!"
I stumble towards the emergency desk
Я ковыляю к стойке неотложной помощи
I'm the person the nurse'll see next
Я следующий, кого увидит медсестра
Because I think that I'm havin' a heart attack
Потому что я думаю, что у меня сердечный приступ
Can you please help me?
Не могли бы вы мне помочь?
If not then I'm certainly dead
Если нет, то я точно умру
I'm not sure that you've heard me
Я не уверен, что вы меня слышите
I bet you've ignored every word that we said
Держу пари, вы проигнорировали каждое наше слово
Why did you give me a bag, what's a panic attack?
Зачем вы дали мне пакет, что такое паническая атака?
And then that's when they told me to work on deep breaths
И тогда они сказали мне делать глубокие вдохи
They observed, we were stressed
Они наблюдали, мы были в стрессе
Lucky for us, not long after there were some free beds
К счастью для нас, вскоре освободились койки
I assumed it was surgery next
Я думал, что дальше будет операция
But instead all they did was just served me some meds
Но вместо этого они просто дали мне лекарства
I wake up back at home
Я просыпаюсь дома
And I hope it was all just a dream that occurred in my head
И надеюсь, что это был всего лишь сон
So I walk to my mums room and ask, "Was it real?"
Поэтому я иду в комнату мамы и спрашиваю: "Это было реально?"
And she replies nervously, "Yes."
И она нервно отвечает: "Да."
Shit!
Черт!
That's the moment my life changed
Это тот момент, когда моя жизнь изменилась
That's the moment I find strange
Это тот момент, который я считаю странным
That's the moment the psychs came
Это тот момент, когда пришли психиатры
Poking, poking inside my emotions and my brain
Копаясь в моих эмоциях и мозгах
Every time I focused my mind strained
Каждый раз, когда я концентрировался, мой разум напрягался
Eyes ain't openin', hope it's a migraine
Глаза не открываются, надеюсь, это мигрень
Hopin' the bloke in the sky may show me the right way
Надеюсь, что парень на небесах покажет мне правильный путь
Hopin' I'm noticed when I pray
Надеюсь, меня заметят, когда я молюсь
But I'm alone on a Friday
Но я один в пятницу
Writin' rhymes to cope when the light fades
Пишу рифмы, чтобы справиться, когда свет гаснет
I'm alive 'cause a two dollar mic
Я жив благодаря микрофону за два доллара
Let me do what I like with the poetry I made
Позвольте мне делать то, что я хочу, со своими стихами
I was a stoner
Я был торчком
Smoking some high grade dope in the ninth grade
Курил высококачественную травку в девятом классе
Tokin' a pipe blazed
Раскуривал трубку
Then I faced a mental breakdown
Потом у меня случился нервный срыв
The pencil came out and I wrote to survive, mate
Я достал карандаш и начал писать, чтобы выжить, приятель
Fuck yeah!
Вот черт!
I would practice for weeks
Я практиковался неделями
On my own writing raps
Сам писал рэп
Whilst I was snatching some beats
Пока искал биты
I was battling heaps on the Internet
Я участвовал во множестве баттлов в интернете
Think that's the closest I got to relaxin' in peace
Думаю, это было самое близкое к расслаблению и покою
I was trapped in some beats
Я был поглощен битами
Cracks in my teeth from the times I was bashed in the streets
Трещины в зубах от тех времен, когда меня били на улицах
But when Ash had his accident
Но когда Эш попал в аварию
That's when I looked at my life and what matters to me
Тогда я посмотрел на свою жизнь и на то, что для меня важно
So my passion increased
Моя страсть усилилась
No more distractions
Больше никаких отвлечений
There's tracks that I have to release
Есть треки, которые я должен выпустить
Though my panic was keepin' me stressed
Хотя паника держала меня в напряжении
When I stepped on the stage I just snap from it's leash
Когда я выхожу на сцену, я освобождаюсь от ее цепей
And that was my niche
И это была моя ниша
I managed to squeeze my emotions and capture the leaks
Мне удалось выжать свои эмоции и поймать утечки
Just to paint you a picture of pain
Чтобы нарисовать тебе картину боли
With a mixture of makin' it back to my feet
В сочетании с тем, как я снова встаю на ноги
Complete
Complete
This is life in my shoes
Это жизнь в моей шкуре
At nineteen I was kinda confused
В девятнадцать лет я был немного растерян
I had a bit of a nasty breakup
У меня было довольно неприятное расставание
I'd started to take drugs and relied on the booze
Я начал принимать наркотики и полагаться на выпивку
Every night it was used
Каждую ночь я ее употреблял
And when there was no reason I'd find an excuse
И когда не было причин, я находил оправдание
Had to make a decision, to get sober or die
Мне нужно было принять решение: завязать или умереть
So I decided to choose
Поэтому я решил выбрать
For my fam, for my friends, for the fans
Ради моей семьи, ради моих друзей, ради фанатов
For my girl, for myself, for this pen in my hand
Ради моей девушки, ради себя, ради этой ручки в моей руке
That I've held through the hell
Которую я держал, пройдя через ад
When my health has been seldom
Когда мое здоровье было слабым
When sheldon has fell
Когда я падал
But it tempts me to stand
Но это побуждает меня встать
When my life isn't splendid and grand
Когда моя жизнь не блестяща и не величественна
I know with the mic I can mend and expand
Я знаю, что с микрофоном я могу исправить и расширить
I'm planning to vent through these sentences
Я планирую выплеснуть все через эти предложения
I will express what I like 'til I'm censored and banned
Я буду выражать то, что мне нравится, пока меня не подвергнут цензуре и не забанят
Yeah!
Да!
Through the pain and the hard knocks
Сквозь боль и тяжелые удары
And the mics on to the day that my heart stops
И микрофоны включены до того дня, когда мое сердце остановится
I'm devoted to music and I can't let my future be dark
Я предан музыке, и я не могу позволить своему будущему быть темным
Or the same as my past was
Или таким же, как мое прошлое
'Til they put me in a grave with my arms crossed
Пока меня не положат в могилу со скрещенными руками
I'ma top charts in this game I'm a part of
Я буду на вершине чартов в этой игре, частью которой я являюсь
And I ain't playin' by Australian rules
И я не играю по австралийским правилам
But I've explained to these fools that I'll be makin' my mark - watch!
Но я объяснил этим дуракам, что я оставлю свой след - смотри!
Can't swap the coordinates
Не могу изменить координаты
I've gotta find my way and ignore the twists
Я должен найти свой путь и игнорировать повороты
With my heart on my sleeve when recording hits
С открытым сердцем, когда записываю хиты
And keep pouring it out for the audience!
И продолжать изливать это для публики!
Sitting with my Grandma in the morning mist
Сижу с бабушкой в утренней дымке
I'm twenty-four and I feel pretty fortunate
Мне двадцать четыре, и я чувствую себя довольно счастливым
As I step to the mic and it's torn to bits
Когда я подхожу к микрофону, и он разрывается на части
I'm pretty sure I was born for this
Я почти уверен, что рожден для этого





Writer(s): Darren Reutens, Sheldon Elvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.