Complexo Radical - Vai Truvar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Complexo Radical - Vai Truvar




Vai Truvar
Let's Go Out
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
E essas meninas é da bagunça em!
And these girls are crazy!
Gostou da kit, humilde, aceitou meu convite vem pra suite
You liked the outfit, you're humble, you accepted my invitation, come to the suite
E hoje o foda elas consulta em, cojuntivite
And today the foda is consulting them, conjunctivitis
Sem crise, é por esse aroma que elas cometem esses dislizes
No crisis, it's because of this aroma that they commit these slips
É pique insano no barraco, aqui fim de samana é balai
It's insane energy in the shack, here the weekend is a broom
Guerra pra que? Se isso aqui é desnecessário
War for what? If this is unnecessary
Dois humilde, um brinde é claro pros parceiros vida longa
Two humble, a toast is clear for the partners long life
E que dessa viajem nunca falte essa lombra
And that on this journey never lack this lombra
Poucos aderem então, difícil de entender
Few adhere then, difficult to understand
Se arrepender? Eu não!
Regret? I don't!
pra ter que aprender
Just to have to learn
Prefiro a noite e seus prazeres
I prefer the night and its pleasures
Blant maconha treme, desfrutar da liberdade enquanto a vida me permite
Blant marijuana trembles, enjoy freedom while life allows me
E vai truvar daquele jeito em
And let's go out like that
Essas minas hoje problema
These girls are trouble today
Quer curtir a vida sexy, filões de esquema
Want to enjoy life sexy, scheming fillions
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
E hoje os barracos truva, a noite elas perfuma
And today the shacks truva, the night they perfume
Deixa elas viver, no quarto fazer travessura
Let them live, in the room do mischief
Hoje os barracos truva, a noite elas perfuma
Today the shacks truva, the night they perfume
Deixa elas viver, no quarto fazer travessura
Let them live, in the room do mischief
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
E essas meninas é da bagunça em!
And these girls are crazy!
Gostou da kit, humilde, aceitou meu convite vem pra suite
You liked the outfit, you're humble, you accepted my invitation, come to the suite
E hoje o foda elas consulta em, cojuntivite
And today the foda is consulting them, conjunctivitis
Sem crise, é por esse aroma que elas cometem esses dislizes
No crisis, it's because of this aroma that they commit these slips
Então bora viver o hoje, deixa os moleques quieto
So let's live today, let the kids be quiet
Leva as fita pá, e tráz pra nois aqui sucesso
Take the tapes pá, and bring it to us here success
Quem falou que favelado não era digno de prosperidade
Who said that favelado wasn't worthy of prosperity
Hoje ta truvando de importado na cidade
Today it's truvando of imported in the city
Quero o melhor desse mundo
I want the best of this world
que dinheiro não é tudo
But money isn't everything
Quero essas patty mais tarde, adépto vagabundo
I want these patty later, adept vagabond
Então vai desfruta, deixa essa marra e vem curtir comigo
So go enjoy, leave that arrogance and come enjoy with me
Hoje a patricinha vai truvar no barraco
Today the posh girl will go out there in the shack
Hoje os barracos truva, a noite elas perfuma
Today the shacks truva, the night they perfume
Deixa elas viver, no quarto fazer travessura
Let them live, in the room do mischief
Hoje os barracos truva, a noite elas perfuma
Today the shacks truva, the night they perfume
Deixa elas viver, no quarto fazer travessura
Let them live, in the room do mischief
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
Vou, vou
I'm going, I'm going
Vai truvar, vai truvar, vai truvar...
Let's go out, let's go out, let's go out...
E essas meninas é da bagunça em!
And these girls are crazy!
Gostou da kit, humilde, aceitou meu convite vem pra suite
You liked the outfit, you're humble, you accepted my invitation, come to the suite
E hoje o foda elas consulta em, cojuntivite
And today the foda is consulting them, conjunctivitis
Sem crise, é por esse aroma que elas cometem esses dislizes
No crisis, it's because of this aroma that they commit these slips





Writer(s): luan santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.