Comunidade CAJU - Chama de Santidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comunidade CAJU - Chama de Santidade




Chama de Santidade
Saintly Flame
Anunciou ao mundo a vontade de Deus
Announced the will of God to the world
Beijos pelo chão e pegadas ao céu
His feet on the ground, his path to heaven
Servo missionário, toda a humanidade amou
Missionary servant, beloved by all humanity
Completou na carne o que o Cristo sofreu
He bore in his flesh the suffering of Christ
Mesmo em meio a dor seu perdão derramou
Even in pain, his forgiveness flowed
E em seu calvário um brado de vitória ecoou (ecoou)
And on his Calvary, a cry of victory resounded (resounded)
Com a ternura do jovem João, foi todo de Deus
With the tenderness of the young John, he was all of God
Como Paulo o santo evangelho ao mundo pregou
Like Paul, the holy gospel to the world he preached
Com a ternura do seu coração foi todo dos seus
With the tenderness of his heart, he was all of his people
(Foi todo dos seus)
(He was all of his people)
E das almas sedentas de paz foi o pescador
And to thirsty souls seeking peace, he was the fisherman
Tudo iluminou ao se consumir
He illuminated all by consuming himself
Doce chama tal como um farol a nos conduzir
Sweet flame like a beacon, guiding us
(A nos conduzir)
(Guiding us)
Foi até o fim, tudo suportou
He went all the way, endured everything
Santidade no trono de Pedro nosso bom pastor
Holiness on the throne of Peter, our good shepherd
Vos pedimos outra vez
We ask you once again
Dá-nos tua benção João de Deus
Grant us your blessing, John of God
Vos pedimos outra vez
We ask you once again
Dá-nos tua benção santo de Deus
Grant us your blessing, saint of God
Vos pedimos outra vez
We ask you once again
Dá-nos tua benção João de Deus
Grant us your blessing, John of God
Vos pedimos outra vez
We ask you once again
Dá-nos tua benção santo de Deus
Grant us your blessing, saint of God
Tudo iluminou ao se consumir (ao se consumir)
He illuminated all by consuming himself (by consuming himself)
Doce chama tal como um farol a nos conduzir
Sweet flame like a beacon, guiding us
Foi até o fim, tudo suportou (foi até o fim)
He went all the way, endured everything (he went all the way)
Santidade no trono de Pedro nosso bom pastor
Holiness on the throne of Peter, our good shepherd
Tudo iluminou ao se consumir (tudo iluminou ao se consumir)
He illuminated all by consuming himself (he illuminated all by consuming himself)
Doce chama tal como um farol a nos conduzir (como um farol)
Sweet flame like a beacon, guiding us (like a beacon)
(Como um farol a nos conduzir)
(Like a beacon, guiding us)
Foi até o fim (ele foi até o fim)
He went all the way (he went all the way)
Tudo suportou (tudo suportou por mim e por você)
He endured everything (he endured everything for me and for you)
Santidade no trono de Pedro (nosso bom pastor)
Holiness on the throne of Peter (our good shepherd)
Nosso bom pastor
Our good shepherd





Writer(s): Arthur Sampaio, Marcus Afonso, Nicholas Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.