Comunidade Evangélica Internacional da Zona Sul - Pra Deus Não Há Impossíveis - traduction des paroles en allemand




Pra Deus Não Há Impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Se vento contrário ou mesmo temporal
Wenn Gegenwind oder gar ein Sturm
Te surpreender em pleno o mar,
Dich auf hoher See überrascht,
Maneja bem tua vela sem desanimar,
Richte dein Segel und verzage nicht,
Crendo que Deus de tudo pode te livrar.
Glaubend, dass Gott dich aus allem erretten kann.
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
E o Seu poder traz segurança até o fim.
Und Seine Kraft gibt Sicherheit bis ans Ende.
Remove montes e abre até o mar,
Er versetzt Berge und teilt sogar das Meer,
Se for preciso pra te encorajar
Wenn es nötig ist, um dich zu ermutigen
Deus é fiel, de certo cumprirá
Gott ist treu, Er wird gewiss erfüllen
Toda a promessa que nos fez.
Jede Verheißung, die Er uns gab.
Nem mesmo a morte poderá nos derrotar,
Nicht einmal der Tod kann uns besiegen,
Pois quem crê nEle,
Denn wer an Ihn glaubt,
Mesmo morto viverá.
Wird leben, selbst wenn er stirbt.
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
E o Seu poder traz segurança até o fim.
Und Seine Kraft gibt Sicherheit bis ans Ende.
Remove montes e abre até o mar,
Er versetzt Berge und teilt sogar das Meer,
Se for preciso pra te encorajar
Wenn es nötig ist, um dich zu ermutigen
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu quero ouvir vocês
Ich möchte euch hören
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Mais uma vez
Noch einmal
Prá Deus não impossíveis
Für Gott gibt es nichts Unmögliches
Eu creio sim!
Ich glaube ja!
E o Seu poder traz segurança até o fim.
Und Seine Kraft gibt Sicherheit bis ans Ende.
Remove montes e abre até o mar,
Er versetzt Berge und teilt sogar das Meer,
Se for preciso pra te encorajar
Wenn es nötig ist, um dich zu ermutigen





Writer(s): Edson Feitosa Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.