Paroles et traduction Comunidade Internacional da Zona Sul - Pra Deus Não Há Impossíveis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Deus Não Há Impossíveis
No Impossible For God
Se
vento
contrário
ou
mesmo
temporal
If
a
contrary
wind
or
storm
Te
surpreender
em
pleno
o
mar,
Takes
you
off
guard
in
the
midst
of
the
sea,
Maneja
bem
tua
vela
sem
desanimar,
Handle
your
sails
well
without
getting
discouraged,
Crendo
que
Deus
de
tudo
pode
te
livrar.
Believing
that
God
can
deliver
you
from
everything.
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
E
o
Seu
poder
traz
segurança
até
o
fim.
And
His
power
brings
safety
to
the
end.
Remove
montes
e
abre
até
o
mar,
Remove
mountains
and
opens
even
the
sea,
Se
for
preciso
pra
te
encorajar
If
necessary,
to
encourage
you
Deus
é
fiel,
de
certo
cumprirá
God
is
faithful,
for
certain
He
will
fulfill
Toda
a
promessa
que
nos
fez.
Every
promise
He
has
made
to
us.
Nem
mesmo
a
morte
poderá
nos
derrotar,
Not
even
death
can
defeat
us,
Pois
quem
crê
nEle,
For
he
who
believes
in
Him,
Mesmo
morto
viverá.
Even
if
dead,
he
will
live.
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
E
o
Seu
poder
traz
segurança
até
o
fim.
And
His
power
brings
safety
to
the
end.
Remove
montes
e
abre
até
o
mar,
Remove
mountains
and
opens
even
the
sea,
Se
for
preciso
pra
te
encorajar
If
necessary,
to
encourage
you
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
Eu
quero
ouvir
vocês
I
want
to
hear
you
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
Prá
Deus
não
há
impossíveis
For
God,
nothing
is
impossible
E
o
Seu
poder
traz
segurança
até
o
fim.
And
His
power
brings
safety
to
the
end.
Remove
montes
e
abre
até
o
mar,
Remove
mountains
and
opens
even
the
sea,
Se
for
preciso
pra
te
encorajar
If
necessary,
to
encourage
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edson feitosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.