Paroles et traduction Comunidade Nin-Jitsu - Rap do Trago / Der Kommissar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Trago / Der Kommissar
Rap of the Shot / The Commissioner
Olha
aqui
minha
princesa
isso
aqui
tá
uma
beleza
Look
here
my
princess,
this
is
beautiful
E
o
que
eu
quero
é
tomar
uma
cerveja
And
what
I
want
is
to
have
a
beer
Pra
ter
coragem
de
dizer
o
que
eu
sinto
por
você
To
have
the
courage
to
tell
you
what
I
feel
for
you
Chama
o
garçom
que
eu
preciso
é
beber
Call
the
waiter,
I
need
to
drink
Não
toma
muita
caipirinha
senão
você
sai
da
linha
Don't
drink
too
much
caipirinha
or
you'll
get
out
of
hand
E
aviso
para
todas
menininhas
And
a
warning
to
all
girls
Se
você
bebe
pra
dedéu
é
capaz
de
acontecer
If
you
drink
a
lot,
something
might
happen
De
você
acordar
em
um
motel
You
might
wake
up
in
a
motel
Tem
a
dança
da
garrafa
que
é
só
para
as
bem
dotatas
There's
the
bottle
dance
that's
only
for
the
well-endowed
Tem
potência
e
não
é
pras
comportadas
It's
powerful
and
not
for
the
well-behaved
Mais
se
você
quiser
uma
prenda
de
fandango
But
if
you
want
a
fandango
prize
Gaste
dinheiro
e
dê
champanha
com
morangos
Spend
money
and
give
champagne
with
strawberries
Não
toma
muita
caipirinha
senão
você
sai
da
linha
Don't
drink
too
much
caipirinha
or
you'll
get
out
of
hand
E
aviso
para
todas
menininhas
And
a
warning
to
all
girls
Se
você
bebe
pra
dedéu
é
capaz
de
acontecer
If
you
drink
a
lot,
something
might
happen
De
você
acordar
em
um
motel
You
might
wake
up
in
a
motel
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar...
It's
going
to
start...
Olha
aqui
minha
princesa
Look
here
my
princess
Isso
aqui
tá
uma
beleza
This
is
beautiful
E
o
que
eu
quero
é
tomar
uma
cerveja
And
what
I
want
is
to
have
a
beer
Pra
ter
coragem
de
dizer
o
que
eu
sinto
por
você
To
have
the
courage
to
tell
you
what
I
feel
for
you
Chama
o
garçom
que
eu
preciso
é
beber
Call
the
waiter,
I
need
to
drink
Não
toma
muita
caipirinha
senão
você
sai
da
linha
Don't
drink
too
much
caipirinha
or
you'll
get
out
of
hand
E
aviso
para
todas
menininhas
And
a
warning
to
all
girls
Se
você
bebe
pra
dedéu
é
capaz
de
acontecer
If
you
drink
a
lot,
something
might
happen
De
você
acordar
em
um
motel
You
might
wake
up
in
a
motel
Tem
a
dança
da
garrafa
que
é
só
para
as
bem
dotatas
There's
the
bottle
dance
that's
only
for
the
well-endowed
Tem
potência
e
não
é
pras
comportadas
It's
powerful
and
not
for
the
well-behaved
Mais
se
você
quiser
uma
prenda
de
fandango
But
if
you
want
a
fandango
prize
Gaste
dinheiro
e
dê
champanha
com
morangos
Spend
money
and
give
champagne
with
strawberries
Não
toma
muita
caipirinha
senão
você
sai
da
linha
Don't
drink
too
much
caipirinha
or
you'll
get
out
of
hand
E
aviso
para
todas
menininhas
And
a
warning
to
all
girls
Se
você
bebe
pra
dedéu
é
capaz
de
acontecer
If
you
drink
a
lot,
something
might
happen
De
você
acordar
em
um
motel
You
might
wake
up
in
a
motel
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar...
It's
going
to
start...
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar...
It's
going
to
start...
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Pare
bebum
(oh
oh
oh)
Stop
drunkard
(oh
oh
oh)
Vai
começar
bebum
(oh
oh
oh)
It's
going
to
start,
drunkard
(oh
oh
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.