Comunidade Nin-Jitsu - Toda Molhada - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comunidade Nin-Jitsu - Toda Molhada - Ao Vivo




Toda Molhada - Ao Vivo
All Wet - Live
De manhã eu vou pra praia, ela vai também.
In the morning I go to the beach, she goes too.
De noite na chalaça, os neném.
At night in the rowing boat, only the lovers.
Na casinha do salva-vida, eu me dei bem.
At the lifeguard's house, I had a good time.
Com você e mais ninguém.
With you and no one else.
De manhã eu vou pra praia, ela vai também.
In the morning I go to the beach, she goes too.
De noite na chalaça, os neném.
At night in the rowing boat, only the lovers.
Na casinha do salva-vida, eu me dei bem.
At the lifeguard's house, I had a good time.
Com você e mais ninguém...
With you and no one else...
Quando acaba o verão
When summer ends
Sinto dor no coração
My heart aches
peixe grande no meu anzol
Only big fish on my hook
Toda molhada e dourada do sol
All wet and golden from the sun
De manhã eu vou pra praia, ela vai também.
In the morning I go to the beach, she goes too.
De noite na chalaça, o neném.
At night in the rowing boat, only the lovers.
Na casinha do salva-vida, eu me dei bem.
At the lifeguard's house, I had a good time.
Com você e mais ninguém...
With you and no one else...
De manhã eu vou pra praia, ela vai também.
In the morning I go to the beach, she goes too.
De noite na chalaça, os neném.
At night in the rowing boat, only the lovers.
Na casinha do salva-vida, eu me dei bem.
At the lifeguard's house, I had a good time.
Com você e mais ninguém...
With you and no one else...
É se divertir
It's just for fun
Mano Changes na área
Mano Changes on the mic
Pra descontrair
To relax
Verãozinho a mil
Summertime is here
Mulherada ta ai!
The ladies are here!
Toda molhada, toda molhada...
All wet, all wet...





Writer(s): Mano Changes, Fredi Endres, Nando Endres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.