Paroles et traduction Comunidade Nin-jitsu feat. Papas Da Língua - Ela Vai Passar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Vai Passar - Ao Vivo
She'll Walk By - Live
Fim
de
semana
pego
o
rumo
da
zuera
Weekend
I
take
the
direction
of
the
fun
A
noite
inteira
é
que
o
bicho
vai
pegar
All
night
long
is
when
the
animal
will
catch
Eu
vou
pra
rua
no
coração
da
cidade
I
go
to
the
street
in
the
heart
of
the
city
Eu
sou
da
comunidade
I'm
from
the
community
Eu
tô
na
área
Mano
Changes
I'm
in
the
area
Mano
Changes
Eu
tô
na
fila
meu
bem
I'm
in
line
my
well
Tô
na
espera
neném
I'm
waiting
baby
Eu
tô
de
olho
que
a
hora
vai
chegar
I'm
keeping
an
eye
that
the
time
will
come
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
La
vem
ela
There
she
comes
Lá
vem
ela
Sol
na
barriguinha
There
she
comes
Sun
on
her
belly
Lá
vem
ela
piercing
n'umbiguinho
There
she
comes
piercing
in
her
belly
button
Lá
vem
ela
Sol
no
pescocinho
There
she
comes
Sun
on
her
little
neck
Ela
vai
passar...
She'll
walk
by...
Com
o
mano
Tchê
na
área
tudo
pode
acontecer
With
Mano
Tchê
in
the
area,
anything
can
happen
Sou
um
duende
malvado
com
a
fama
do
prazer
I'm
a
bad
elf
with
a
reputation
for
pleasure
Todo
mundo
que
passa
quer
tirar
uma
casquinha
Everyone
who
passes
by
wants
to
take
a
little
taste
O
que
a
moçada
não
sabe
é
que
esta
gata
ta
na
minha
What
the
kids
don't
know
is
that
this
kitten
is
mine
Amante
ao
modo
antiga,
sou
um
cara
fiel
Old-fashioned
lover,
I'm
a
faithful
guy
Te
ofereço
a
minha
casa,
sem
rachar
o
aluguel
I
offer
you
my
house
without
splitting
the
rent
Corpinho
bonito,
tudo
no
lugar
Beautiful
body,
everything
in
its
place
Se
arranja
num
canto,
se
não
puder
sentar
Get
ready
in
a
corner
if
you
can't
sit
down
É
caixa
alta
correntinha
prateada
It's
high
box
silver
chain
Sandalinha
trançadinha
cabelinho
way
of
life
Braided
sandal,
way
of
life
hair
Seu
nome
é
Shake
Shake
Shake
Boogie
Woogie
Her
name
is
Shake
Shake
Shake
Boogie
Woogie
Ela
é
do
mundo
candeal,
katmandu
She
is
from
the
world
candeal,
Kathmandu
Tem
balanço
na
bundinha
tatuada
She
has
a
swing
on
her
tattooed
butt
Zoa
zoa
ploc
ploc
(Vem
comigo)
Zoa
zoa
ploc
ploc
(Come
with
me)
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
Lá
vem
ela
Sol
na
barriguinha
There
she
comes
Sun
on
her
belly
Lá
vem
ela
piercing
n'umbiguinho
There
she
comes
piercing
in
her
belly
button
Lá
vem
ela
Sol
no
pescocinho
There
she
comes
Sun
on
her
little
neck
Ela
vai
passar...
She'll
walk
by...
Esse
piercing
no
umbiguinho
me
deixa
muito
louco
This
piercing
in
your
belly
button
drives
me
crazy
Quando
ela
passa
fica
tudo
no
sufoco
When
she
walks
by
everything
gets
choked
up
Já
dei
o
171
e
me
dei
muito
bem
I
already
gave
the
171
and
I
did
very
well
Ela
tá
apaixonada
e
quer
fazer
neném
She's
in
love
and
wants
to
have
a
baby
Não
to
a
fim
de
compromisso
I'm
not
up
for
commitment
O
meu
negócio
não
passa
disso
My
business
doesn't
go
beyond
that
Namorar
em
casa
numa
boa
Dating
at
home
in
a
good
way
Pegar
um
cineminha
e
social
com
a
patroa
Get
a
little
movie
and
socialize
with
the
boss
É
caixa
alta
correntinha
prateada
It's
high
box
silver
chain
Sandalinha
trançadinha
cabelinho
way
of
life
Braided
sandal,
way
of
life
hair
Seu
nome
é
Shake
Shake
Shake
Boogie
Woogie
Her
name
is
Shake
Shake
Shake
Boogie
Woogie
Ela
é
do
mundo
candeal,
katmandu
She
is
from
the
world
candeal,
Kathmandu
Tem
balanço
na
bundinha
tatuada
She
has
a
swing
on
her
tattooed
butt
Zoa
zoa
ploc
ploc
(Vem
comigo,
vem
dançar)
Zoa
zoa
ploc
ploc
(Come
with
me,
come
dance)
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
Ela
vai
passar
She
will
walk
by
Não
vai
nem
olhar
Won't
even
look
Lá
vem
ela
Sol
na
barriguinha
There
she
comes
Sun
on
her
belly
Lá
vem
ela
piercing
n'umbiguinho
There
she
comes
piercing
in
her
belly
button
Lá
vem
ela
Sol
no
pescocinho
There
she
comes
Sun
on
her
little
neck
Ela
vai
passar...
She'll
walk
by...
Princesa
perfeita
faz
parte
do
meu
mundo
Perfect
princess
is
part
of
my
world
Te
levo
no
papo
sem
pensar
nem
um
segundo
I'll
take
you
on
the
chat
without
thinking
for
a
second
Tratamento
bem
dado
não
dá
pra
esquecer
Well
given
treatment
can't
be
forgotten
O
lacre
foi
tirado
com
doçura
e
prazer
The
seal
was
removed
with
sweetness
and
pleasure
Foi
dado
o
recado
não
adianta
insistir
The
message
was
given,
there's
no
point
in
insisting
O
tempo
tá
esgotando
só
não
vai
desistir
Time
is
running
out,
just
don't
give
up
Tô
apavorado
com
essa
gatinha
I'm
terrified
of
this
kitten
É
só
ela
querer
pra
virar
minha
rainha
She
just
wants
to
become
my
queen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Henkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.