Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heard
you're
in
the
city,
I
felt
like
total
shit
Услышал,
ты
в
городе,
чувствую
себя
дерьмово
Walking
past
the
Tower
Hotel
Прохожу
мимо
отеля
"Тауэр"
I
used
to
pick
you
up
after
shooting
all
day
Раньше
забирал
тебя
после
съёмок
We'd
drive
around
talking
'bout
how
we
hate
this
place
Мы
ездили,
ругая
это
место
Luka
says
you're
dating
again,
it's
horrible
Лука
говорит,
ты
снова
встречаешься,
ужасно
Getting
all
your
news
through
a
friend
Узнаю
новости
через
подругу
Been
tryna
hide
that
I'm
still
here
stuck
in
your
hell
Пытался
скрыть,
что
всё
ещё
в
твоём
аду
So,
really,
man,
if
you're
out
here
doing
well
Так
что,
серьёзно,
если
у
тебя
всё
классно
Don't
tell
me
Не
говори
мне
I
can't
hear
it
Не
хочу
слышать
Spare
me
all
the
stories
of
how
you're
moving
on
Пощади
истории
о
том,
как
движешься
дальше
Lying
to
myself
when
I
say
that's
what
I
want
Обманываю
себя,
говоря,
что
я
этого
хочу
Part
of
me
just
wanted
some
proof
Часть
меня
жаждала
доказательств
It's
hurting
you
in
the
way
it's
hurting
me
too
Что
тебе
так
же
больно,
как
и
мне
And
I
know
what
you
said
as
I
was
leaving
your
place
Помню
твои
слова,
когда
уходил
от
тебя
You've
got
a
messed-up
head
and
you
need
some
space
"У
меня
каша
в
голове,
нужно
пространство"
I
said,
"Yeah,
that's
clear,
go
get
some
help"
Я
ответил:
"Да,
ясно,
иди
лечись"
But
if
you're
"working
on
yourself"
Но
если
ты
"работаешь
над
собой"
Don't
tell
me
Не
говори
мне
I
can't
hear
it
Не
хочу
слышать
I
wish
you
the
best,
but
hope
that
you
die
inside
Желаю
лучшего,
но
надеюсь,
ты
сгораешь
Every
time
I'm
playing
in
London
Каждый
раз,
когда
играю
в
Лондоне
If
there
is
someone
new
that
you're
out
here
fucking
Если
у
тебя
новый
парень,
с
которым
спишь
Don't
tell
me
(it's
easier
to
never
know)
Не
говори
(проще
не
знать
ничего)
Don't
tell
me
(than
face
it
that
you're
letting
go)
Не
говори
(чем
принять,
что
всё
кончено)
I
can't
hear
it
(sometimes,
there's
just
so
much
to
say)
Не
хочу
слышать
(порой
так
много
нужно
сказать)
Don't
tell
me
(that
it
don't
matter
anyway)
Не
говори
(что
это
всё
равно
не
важно)
Don't
tell
me
(it's
easier
to
never
know)
Не
говори
(проще
не
знать
ничего)
Don't
tell
me
('cause
I've
still
got
a
little
hope)
Не
говори
(во
мне
ещё
теплится
надежда)
I
can't
hear
it
(that
you
might
want
me
back
one
day)
Не
хочу
слышать
(что
однажды
вернуться
захочешь)
Don't
tell
me
(and
I
can
be
the
one
to
walk
away)
Не
говори
(и
я
смогу
быть
тем,
кто
уйдёт)
Walk
away
(walk
away)
Уйду
(уйду)
Walk
away
(walk
away)
Уйду
(уйду)
Walk
away
(walk
away)
Уйду
(уйду)
Walk
away
(walk
away)
Уйду
(уйду)
Don't
tell
me
Не
говори
мне
No,
don't
tell
me
Нет,
не
говори
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luka Kloser, Elvira Anderfjard, Conan Gray
Album
Wishbone
date de sortie
15-08-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.