Paroles et traduction Concentus Musicus Wien feat. Nikolaus Harnoncourt - Cantata No. 5, "Wo Soll Ich Fliehen Hin", BWV 5: VI. Recitative - "Ich Bin Ja Nur Das Kleinste Teil Der Welt" [Boy Soprano]
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata No. 5, "Wo Soll Ich Fliehen Hin", BWV 5: VI. Recitative - "Ich Bin Ja Nur Das Kleinste Teil Der Welt" [Boy Soprano]
Cantata No. 5, "Wo Soll Ich Fliehen Hin", BWV 5: VI. Recitative - "Ich Bin Ja Nur Das Kleinste Teil Der Welt" [Boy Soprano] - Кантата № 5, "Куда мне бежать", BWV 5: VI. Речитатив - "Я всего лишь малая часть мира" [Дискант]
Sometimes in life you feel the fight is over (over)
Иногда в жизни чувствуешь, что бой проигран (проигран),
And it seems as though the writing's on the wall (yeah)
И кажется, что приговор уже вынесен (да).
Superstar, you finally made it
Суперзвезда, ты наконец-то добился своего,
But once your picture becomes tainted
Но как только твоя репутация запятнана,
It's what they call
Это то, что называют
The rise and fall
Взлетом и падением.
I always said that I was gonna make it
Я всегда говорил, что добьюсь успеха,
Now it's plain for everyone to see
Теперь это очевидно для всех.
But this game I'm in don't take no prisoners
Но в этой игре нет пленных,
Just casualties
Только жертвы.
I know that everything is gonna change
Я знаю, что все изменится,
Even the friends I knew before me go
Даже друзья, которых я знал раньше, уйдут.
But this dream is the life I've been searching for
Но эта мечта
— та жизнь, которую я искал.
Started believing that I was the greatest
Начал верить, что я самый лучший,
My life was never gonna be the same
Моя жизнь уже никогда не будет прежней,
'Cause with the money, came a different status
Потому что с деньгами пришел другой статус.
That's when things changed
Вот тогда все и изменилось.
Now I'm too concerned with all the things I own
Теперь я слишком забочусь о своих вещах,
Blinded by all the pretty girls I see
Ослеплен всеми красивыми девушками, которых вижу.
I'm beginning to lose my integrity
Я начинаю терять свою целостность.
I never used to be a troublemaker
Раньше я не был нарушителем спокойствия,
Now I don't even wanna please the fans
Теперь я даже не хочу радовать поклонниц.
No autographs, no interviews
Никаких автографов, никаких интервью,
No pictures, and less demands
Никаких фотографий и меньше требований.
Given advices that were clearly wrong
Получал советы, которые были явно неверны,
The type that seemed to make me feel so right
Но которые казались мне такими правильными.
But some things you may find, can take over your life
Но некоторые вещи, которые ты можешь найти, могут захватить твою жизнь.
Burnt all my bridges, now I've run out of places
Сжег все мосты, теперь мне некуда идти,
And there's nowhere left for me to turn
И мне некуда больше обратиться.
Been caught in compromising situations
Попадал в компрометирующие ситуации,
I should have learned
Мне следовало бы научиться
From all those times I didn't walk away
На тех случаях, когда я не уходил,
When I knew that it was best to go
Хотя знал, что лучше уйти.
Is it too late to show you the shape of my heart
Слишком поздно показать тебе мое сердце?
I never used to be a troublemaker
Раньше я не был нарушителем спокойствия,
Now I don't even wanna please the fans
Теперь я даже не хочу радовать поклонниц.
No autographs, no interviews
Никаких автографов, никаких интервью,
No pictures, and less demands
Никаких фотографий и меньше требований.
Now I know (now I know)
Теперь я знаю (теперь я знаю),
I made mistakes (made mistakes)
Я совершал ошибки (совершал ошибки).
Think I don't care
Думаешь, мне все равно?
But you don't realize what this means to me
Но ты не понимаешь, что это значит для меня.
So let me have just one more chance
Так дай мне еще один шанс.
I'm not the man I used to be
Я не тот человек, которым был раньше.
Used to be
Которым был раньше.
I never used to be a troublemaker
Раньше я не был нарушителем спокойствия,
Now I don't even wanna please the fans
Теперь я даже не хочу радовать поклонниц.
No autographs, no interviews
Никаких автографов, никаких интервью,
No pictures, and less demands
Никаких фотографий и меньше требований.
I never used to be a troublemaker
Раньше я не был нарушителем спокойствия,
Now I don't even wanna please the fans
Теперь я даже не хочу радовать поклонниц.
No autographs, no interviews
Никаких автографов, никаких интервью,
No pictures, and less demands
Никаких фотографий и меньше требований.
I never used to be a troublemaker
Раньше я не был нарушителем спокойствия,
Now I don't even wanna please the fans
Теперь я даже не хочу радовать поклонниц.
No autographs, no interviews
Никаких автографов, никаких интервью,
No pictures, and less demands
Никаких фотографий и меньше требований.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.