Paroles et traduction Conceptz feat. RobbaBeatz - Ikke Wil Naar Boven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikke Wil Naar Boven
Не хочу наверх
Hier
geen
nieuwe
jasjes,
ik
rock
m'n
oude
kleding
Не
нужны
мне
обновки,
ношу
свою
старую
одежду,
Niets
moest
nah
ik
deed
uit
het
verveling
Ничего
не
нужно,
делал
это
от
скуки.
Verdiepte
in
de
kunst,
met
'n
pen
breng
ik
drama
Погруженный
в
искусство,
пером
несу
драму,
Voor
m'n
tijd
want
die
teksten
gaan
te
fara
Опережая
время,
тексты
уходят
слишком
далеко.
Zuivere
gedachtes,
ik
laat
ze
vloeien
Чистые
мысли,
я
даю
им
течь,
Door
opdoen
van
de
kennis
blijf
ik
groeien
Открывая
знания,
продолжаю
расти.
Genoeg
negativiteit,
positieve
boodschap
Довольно
негатива,
позитивное
послание,
Meer
dan
'n
hobby,
rappen
is
m'n
hoofdvak
Больше,
чем
хобби,
рэп
– мой
главный
предмет.
"Niet
praten,
maar
doen"
is
wat
m'n
moeder
zei
"Не
говори,
а
делай"
– так
учила
мама,
Ken
de
straat
dus
altijd
op
m'n
hoede
blijf
Знаю
улицу,
поэтому
всегда
остаюсь
начеку.
Kijk
me
nu,
ben
werkend
aan
m'n
dromen
Посмотри
на
меня,
работаю
над
своими
мечтами,
Geloof
't
of
niet
maar
ooit
zal
ik
er
komen
Верь
или
нет,
но
однажды
я
их
достигну.
Elke
dag
blijf
ik
werken
aan
m'n
dromen
Каждый
день
продолжаю
работать
над
мечтами,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Heb
m'n
doelen,
ooit
zal
ik
er
komen
У
меня
есть
цели,
однажды
я
их
достигну,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Blijf
bouwen,
in
mezelf
blijf
geloven
Продолжаю
строить,
продолжаю
верить
в
себя,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Volle
kracht,
op
een
dag
is
het
over
Полной
силой,
однажды
все
закончится,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Veel
zaaien
tweedracht,
ik
ga
voor
eenheid
Многие
сеют
раздор,
я
же
за
единство,
Mijn
muziek
is
die
crack
voor
je
basepijp
Моя
музыка
– тот
крэк
для
твоей
трубки.
Over
je
longen,
volledig
inhaleren
Попадая
в
легкие,
полностью
вдохни,
Kleine
happen,
neem
de
tijd
om
te
verteren
Маленькими
глотками,
не
торопясь,
переваривай.
Pennen
in
m'n
schrift,
never
bezig
met
m'n
lessen
Ручки
в
тетради,
никогда
не
учил
уроки,
Mams
stressen,
nooit
hoger
dan
wat
zessen
Мама
в
стрессе,
оценки
не
выше
шестерки.
Een
moeilijke
jongen,
pakken
wat
me
toekomt
Трудный
парень,
беру
то,
что
мне
причитается,
Deed
't
fout,
doe
het
beter
in
de
toekomst
Сделал
ошибку
– исправлюсь
в
будущем.
Ervaren,
meer
kennis
met
de
jaren
Опыт,
больше
знаний
с
годами,
Trek
me
terug,
ik
rijm
om
te
bedaren
Останови
меня,
я
рифмую,
чтобы
успокоиться.
Een
zwaar
verleden,
niets
om
te
verliezen
Тяжело
оскорбленный,
нечего
терять,
Geen
weg
terug,
alleen
de
route
die
we
liepen
Нет
пути
назад,
только
та
дорога,
по
которой
мы
шли.
Elke
dag
blijf
ik
werken
aan
m'n
dromen
Каждый
день
продолжаю
работать
над
мечтами,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Heb
m'n
doelen,
ooit
zal
ik
er
komen
У
меня
есть
цели,
однажды
я
их
достигну,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Blijf
bouwen,
in
mezelf
blijf
geloven
Продолжаю
строить,
продолжаю
верить
в
себя,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Volle
kracht,
op
een
dag
is
het
over
Полной
силой,
однажды
все
закончится,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Wil
naar
boven,
zat
te
lang
op
de
bodem
Хочу
наверх,
слишком
долго
был
на
дне,
Springlevend
tussen
resten
van
de
doden
Живу
среди
останков
мертвых.
Woorden
m'n
schild,
m'n
pen
is
een
wapen
Слова
– мой
щит,
ручка
– мое
оружие,
Strijdlustig,
heb
het
bloed
van
de
slaven
Воинственный,
во
мне
течет
кровь
рабов.
Verwoord
mezelf
met
gedichten
Выражаю
себя
стихами,
Een
gladiator,
ik
zal
never
zwichten
Гладиатор,
никогда
не
сдамся.
Kleurrijke
aura,
kennis
is
m'n
kunstwerk
Красочная
аура,
знание
– мое
искусство,
M'n
logo
en
m'n
naam
op
elk
drukwerk
Мой
логотип
и
имя
на
каждом
издании.
Mics
rocken
in
die
uitverkochte
zalen
Раскачиваю
микрофоны
в
переполненных
залах,
M'n
kop
op
de
covers
van
die
bladen
Моя
фотография
на
обложках
журналов.
Blijf
dromen
maar
ooit
zal
ik
er
komen
Продолжаю
мечтать,
но
однажды
я
этого
добьюсь,
Elke
verse
weer
een
stap
op
naar
boven
Каждый
куплет
– это
шаг
наверх.
Elke
dag
blijf
ik
werken
aan
m'n
dromen
Каждый
день
продолжаю
работать
над
мечтами,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Heb
m'n
doelen,
ooit
zal
ik
er
komen
У
меня
есть
цели,
однажды
я
их
достигну,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Blijf
bouwen,
in
mezelf
blijf
geloven
Продолжаю
строить,
продолжаю
верить
в
себя,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Volle
kracht,
op
een
dag
is
het
over
Полной
силой,
однажды
все
закончится,
Ikke
wil
naar
boven,
ikke
wil
naar
boven
Хочу
наверх,
хочу
наверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. De Brug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.