Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Divisa Verde y Oro - Remastered
С Зелёно-Золотым Знаком - Remastered
Vino
en
un
rayo
de
luna
Пришёл
он
в
лунном
луче
De
luna
del
mes
de
enero
В
лунном
свете
января
Era
un
chiquillo
de
Osuna
Был
парнишка
из
Осуны
Que
quería
ser
torero
Кто
мечтал
быть
тореро
"¡Ganadera
salmantina!
"Саламанкская
скотоводка!
Yo
la
nombro
por
madrina
Вас
я
назову
крёстной
Que
el
dinero
y
el
cartel
Ведь
деньги
и
известность
Si
algún
día
lo
consigo
Если
я
когда-то
получу
Pongo
al
cielo
por
testigo
То
возьму
небо
в
свидетели
Que
me
caso
con
usted."
Что
женюсь
на
вас."
Y
un
"hola"
en
la
tienta
И
"привет"
на
испытании
Por
su
valentía
За
его
храбрость
Y
un
duende
en
mis
venas
И
дух
в
моих
венах
Que
así
me
decía
Что
так
мне
говорил
"¡Ganadera
con
divisa
verde
y
oro!
"Скотоводка
со
зелёно-золотым
знаком!
¡Ten
cuidado!
Будь
осторожна!
Que
el
amor
no
te
sorprenda
Чтобы
любовь
не
застала
врасплох
Como
un
toro
desmandado
Как
бык
непокорный
Por
tu
hacienda
y
tu
apellido
За
твоё
имение
и
фамилию
Se
te
guarda
devoción
К
тебе
питают
devotion
Y
un
clavel
en
tu
vestido
И
гвоздика
на
твоём
платье
Llamaría
la
atención
Привлекла
бы
внимание
En
tus
ojos
se
adivina
В
твоих
глазах
угадывается
La
locura
de
un
diadoro
Безумие
тореро
Y
has
de
ser
como
una
encina
И
ты
должна
быть
как
дуб
Ganadera
salmantina
Саламанкская
скотоводка
Con
divisa
verde
y
oro."
Со
зелёно-золотым
знаком."
Ya
es
un
torero
de
fama
Уж
он
тореро
знаменитый
Dinero
y
categoría
Деньги
и
категория
Ya
es
su
pasión
una
llama
Уж
его
страсть
стала
пламенем
Que
me
ronda
noche
y
día
Что
кружит
меня
ночь
и
день
Por
tres
veces
me
ha
pedido
Три
раза
он
просил
Que
le
tome
por
marido
Чтоб
взяла
его
в
мужья
Por
tres
veces
dije
"no"
Три
раза
я
сказала
"нет"
Y
la
causa
es
tan
osuna
И
причина
так
очевидна
Morenita
de
aceituna
Смуглянка
оливковая
Que
por
mí
se
le
olvidó
Что
из-за
меня
он
забыл
Y
son
en
mis
noches
И
стали
в
моих
ночах
De
penas
mortales
Смертельных
мук
Cuchillos
las
coplas
Ножами
куплеты
De
mis
mayorales
Моих
управляющих
"¡Ganadera
con
divisa
verde
y
oro!
"Скотоводка
со
зелёно-золотым
знаком!
¡Dueña
mía!
Владычица
моя!
Cuánto
diera
por
salvarte
Сколько
бы
отдал,
чтобы
спасти
тебя
De
ese
toro
de
agonía
От
этого
быка
агонии
Con
tu
hacienda
y
tu
apellido
С
твоим
имением
и
фамилией
Ya
te
sobra
en
qué
pensar
Тебе
уж
есть
о
чём
думать
Y
hasta
el
luto
del
vestido
И
даже
траур
платья
Te
lo
debes
de
quitar
Тебе
следует
снять
Porque
así
no
se
adivina
Ведь
так
не
угадывается
Que
enterraste
un
diadoro
Что
похоронила
ты
тореро
Bajo
el
tronco
de
una
encina
Под
стволом
дуба
Ganadera
salmantina
Саламанкская
скотоводка
Con
divisa
verde
y
oro."
Со
зелёно-золотым
знаком."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.