Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas de Pedro Romero
Копла о Педро Ромеро
En
medio
de
la
plaza,
olé,
olé
Посреди
площади,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
hay
un
torero
Держите,
я
падаю,
вот
тореро
Que
se
llama,
se
llama,
olé,
olé
Его
зовут,
зовут,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
Pedro
Romero
Держите,
я
падаю,
Педро
Ромеро
Traje
color
manzana,
olé
Костюм
цвета
яблока,
оле
Y
medias
carmesí,
qué
primor
И
пурпурные
чулки,
какое
чудо
Y
unos
ojos
tan
grandes,
olé,
olé
И
такие
большие
глаза,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
que
me
muero
yo
Держите,
я
падаю,
я
умираю
Ay,
Pedro
Romero
Ай,
Педро
Ромеро
Por
tu
culpa
yo
me
muero,
muero
По
твоей
вине
я
умираю,
умираю
Toda
Andalucía
Вся
Андалусия
Ya
hace
lengua
de
tu
valentía
Прославляет
твою
отвагу
Viva
la
madre
que
te
parió
Да
здравствует
мать,
что
тебя
родила
Y
viva
Ronda,
digo
yo
И
да
здравствует
Ронда,
говорю
я
Ay,
Pedro
Romero
Ай,
Педро
Ромеро
Por
tu
culpa
yo
me
muero,
muero
По
твоей
вине
я
умираю,
умираю
Has
citado
a
la
muerte,
olé,
olé
Ты
вызвал
смерть,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
no
quiero
mirar
Держите,
я
падаю,
не
хочу
видеть
Vaya
valor
y
suerte,
olé,
olé
Какая
отвага
и
удача,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
para
torear
Держите,
я
падаю,
для
корриды
El
toro
es
un
juguete,
olé
Бык
- игрушка,
оле
Va
donde
quiere
él,
míralo
Идет
куда
хочет,
смотри
Y
rueda
sin
puntilla,
olé,
olé
И
падает
без
укола,
оле,
оле
Tenedme
que
me
caigo,
que
me
muero
yo
Держите,
я
падаю,
я
умираю
Ay,
Pedro
Romero
Ай,
Педро
Ромеро
Por
tu
culpa
yo
me
muero,
muero
По
твоей
вине
я
умираю,
умираю
Toda
Andalucía
Вся
Андалусия
Ya
hace
lengua
de
tu
valentía
Прославляет
твою
отвагу
Viva
la
madre
que
te
parió
Да
здравствует
мать,
что
тебя
родила
Y
viva
Ronda,
digo
yo
И
да
здравствует
Ронда,
говорю
я
Ay,
Pedro
Romero
Ай,
Педро
Ромеро
Por
tu
culpa
yo
me
muero,
muero
По
твоей
вине
я
умираю,
умираю
Viva
la
madre
que
te
parió
Да
здравствует
мать,
что
тебя
родила
Y
viva
Ronda,
digo
yo
И
да
здравствует
Ронда,
говорю
я
Ay,
Pedro
Romero
Ай,
Педро
Ромеро
Por
tu
culpa
yo
me
muero,
muero
По
твоей
вине
я
умираю,
умираю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.