Concha Piquer - Dime Que Me Quieres - Remastered - traduction des paroles en russe




Dime Que Me Quieres - Remastered
Скажи, что любишь меня - Remastered
Si me pidieras que fuera descalza
Если б попросил ты идти мне босой,
Pidiendo limosna, descalza yo iría
Просить подаянье, босая б пошла.
Si me dijeras que abriese mis venas
Если б приказал ты вскрыть вены мне,
Un río de sangre me salpicaría
Рекою бы кровь из меня потекла.
Si me pidieras que a fuego me echase
Если б велел ты в огонь мне шагнуть,
Igual que madera me consumiría
Как дерево, в пепел б тогда я легла.
Que yo soy tu esclava y el absoluto
Я - раба твоя, ты - владыка один,
Señor de mi cuerpo, mi sangre y mi vida
Хозяин тела, крови, жизни моей.
Y a cambio de esto, que bien poco es
Взамен же на это, что так незначительно,
Oye lo que quiero pedirte a mi vez
Услышь, что прошу я у ног твоих:
Dime que me quieres, dímelo, por Dios
Скажи, что любишь, скажи, ради Бога,
Aunque no lo sientas, aunque sea mentira
Хоть ложно, хоть сердце не чувствует слов.
Pero dímelo
Но скажи мне это.
Dímelo bajito, te será más fácil decírmelo así
Шепни потихоньку, чтоб легче тебе,
Y el "te quiero" tuyo será, pa' mis penas
И люблю" станет для мук моих,
Lo mismo que lluvias de mayo y abril
Как дождик целительный мая, апреля.
Ten misericordia de mi corazón
Сжалься над сердцем моим, умоляю,
Dime que me quieres, dime que me quieres
Скажи, что любишь, скажи, что любишь,
Dímelo, por Dios
Скажи, ради Бога.
Si no me mirases tus ojos de almendra
Когда б не глядели глаза-миндалины,
El pulso en las sienes se me pararía
В висках бы застыла уж кровь моя.
Si no me besaran tus labios de trigo
Когда б не касались уста-колосья,
La flor de mi boca se deshojaría
Цветок моих губ бы осыпался весь.
Si no me abrazaran tus brazos morenos
Когда б не сжимали смуглые руки,
Pa' siempre los míos en cruz quedarían
Мои бы навек скрещены остались.
Y si me dijeras que ya no me quieres
А если б сказал ты: "Любви больше нет",
Ay, no la locura que cometería
О, безумство какое б свершила тогда я!
Y es que únicamente yo vivo por ti
Лишь ради тебя я дышу и живу,
Que me das la muerte o me haces vivir
Ты даришь мне жизнь или смерть несу.
Dime que me quieres, y dímelo, por Dios
Скажи, что любишь, скажи, ради Бога,
Aunque no lo sientas, aunque sea mentira
Хоть ложно, хоть сердце не чувствует слов.
Pero dímelo
Но скажи мне это.
Dímelo bajito, te será más fácil decírmelo así
Шепни потихоньку, чтоб легче тебе,
Y el "te quiero" tuyo será, pa' mis penas
И люблю" станет для мук моих,
Lo mismo que lluvias de mayo y abril
Как дождик целительный мая, апреля.
Ten misericordia de mi corazón
Сжалься над сердцем моим, умоляю,
Dime que me quieres, dime que me quieres
Скажи, что любишь, скажи, что любишь,
Dímelo, por Dios
Скажи, ради Бога.





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.