Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Que Me Quieres
Скажи, что любишь меня
Si
tú
me
pidieras
que
fuera
descalza
Будь
ты
попросил
меня
босиком
идти,
Pidiendo
limosna
descalza
yo
iría
Мир
бы
я
прошла,
милостыню
моля.
Si
tú
me
dijeras
que
abriese
mis
venas
Будь
ты
сказал
мне
вены
свои
открыть,
Un
río
de
sangre
me
salpicaría
Реки
бы
крови
хлынули
из
меня.
Si
tú
me
pidieras
que
al
fuego
me
echase
Будь
ты
попросил
в
огонь
мне
броситься,
Igual
que
madera
me
consumiría
Словно
полено,
я
б
сгорела
в
нем.
Que
yo
soy
tu
esclava
y
tú
el
absoluto
Ибо
я
раба
твоя,
ты
же
мой
владыка,
Señor
de
mi
cuerpo,
mi
sangre
y
mi
vida
Господин
тела,
и
крови,
и
всей
жизни
моей.
Y
a
cambio
de
esto,
que
bien
poco
es
И
в
обмен
на
это,
что
так
мало
стоит,
Oye
lo
que
quiero,
pedirte
a
mi
vez
Выслушай,
чего
я
хочу
попросить
взамен.
Dime
que
me
quieres,
dímelo
por
Dios
Скажи,
что
любишь
меня,
ради
Бога,
скажи,
Aunque
no
lo
sientas,
aunque
sea
mentira
Пусть
не
чувствуешь
ты,
пусть
это
будет
ложь,
Pero
dímelo
Но
только
скажи.
Dímelo
bajito,
te
será
más
fácil
decírmelo
así
Скажи
это
тихо,
тебе
будет
легче
сказать
это
так,
Y
él
te
quiero
tuyo
será
para
mis
penas
И
твое
«люблю»
для
моих
бед
станет
Lo
mismo
que
lluvia
de
mayo
y
abril
Точно
майский
и
апрельский
дождь.
Ten
misericordia
de
mi
corazón
Сжалься
над
сердцем
моим,
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
por
Dios
Скажи,
что
любишь
меня,
ради
Бога,
скажи.
Si
no
me
mirasen
tus
ojos
de
almendra
Если
б
не
смотрели
на
меня
твои
миндалевидные
очи,
El
pulso
en
las
sienes
se
me
pararía
Пусть
на
висках
моих
остановится
пульс.
Si
no
me
besaran
tus
labios
de
trigo
Если
б
не
целовали
мои
уста
твои
пшеничные
губы,
La
flor
de
mi
boca
se
deshojaría
Цветок
моего
рта
бы
опал.
Si
no
me
abrazaran
tus
brazos
morenos
Если
б
не
обнимали
меня
твои
смуглые
руки,
Pa
siempre
los
míos,
en
cruz,
quedarían
Мои
бы
навек
остались
скрещенными.
Y
si
me
dijeras
que
ya
no
me
quieres
А
если
б
сказал
ты,
что
больше
не
любишь,
Uy,
no
sé
la
locura
que
cometería
Ох,
не
знаю,
какое
безумье
совершила
б
я.
Y
es
que
únicamente
yo
vivo
por
ti
Ведь
я
лишь
для
тебя
одного
и
живу,
Que
me
das
la
muerte
o
me
haces
vivir
Ты
даришь
мне
смерть
или
жизнь
даруешь.
Dime
que
me
quieres,
dímelo
por
Dios
Скажи,
что
любишь
меня,
ради
Бога,
скажи,
Aunque
no
lo
sientas,
aunque
sea
mentira
Пусть
не
чувствуешь
ты,
пусть
это
будет
ложь,
Pero
dímelo
Но
только
скажи.
Dímelo
bajito,
te
será
más
fácil
decírmelo
así
Скажи
это
тихо,
тебе
будет
легче
сказать
это
так,
Y
él
te
quiero
tuyo
será
para
mis
penas
И
твое
«люблю»
для
моих
бед
станет
Lo
mismo
que
lluvia
de
mayo
y
abril
Точно
майский
и
апрельский
дождь.
Ten
misericordia
de
mi
corazón
Сжалься
над
сердцем
моим,
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
любишь
меня,
Dime
que
me
quieres,
dímelo
por
Dios
Скажи,
что
любишь
меня,
ради
Бога,
скажи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Album
Exitos
date de sortie
15-05-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.