Concha Piquer - Doña Mariquita de los Dolores - Remastered - traduction des paroles en russe




Doña Mariquita de los Dolores - Remastered
Донья Марикита де лос Долорес - Обновленная версия
Traía todas las noches
Каждую ночь она привозила
En lo alto del caballo
В седле отличном на коне
La gracia y la valentía
Изящество и отвагу
De sus veinticinco años
Своих двадцати пяти лет
Moreno de sierra y mar
Смуглую, как горы и море,
Luna y sangre entre los labios
С кровью и луной на устах
Era mi vida y mi muerte
Она была моей жизнью и смертью
Sobre un potro jerezano
На андалузском коне славном.
Cuatro herrauras de plata
Четыре серебряных подковки
Vienen por el callejón
Спешат по узкому улочку
Cuatro campanas de gloria
Четыре колокола славы
Llaman a mi corazón
Зовут моё сердце
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
Mi Mariquita de los dolores
Моя Марикита скорбей и мук!
Deje usted señorita
Оставь же ты, красавица,
Que yo la adore
Меня любить и обожать!
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
De mis tormentos
Причины моих терзаний!
Ni el sueño me la quita
Даже во сне не забываю я
Del pensamiento
О тебе, милая, ни на миг!
Entre Córdoba y Lucena
Между Кордовой и Лусеной
Cantaban los ruiseñores
Соловьи песенки поют,
Y yo por Sierra Morena
А я в горах Сьерра-Морена
Sentí de llorar a flores
Чувствую, как сердце рвется от тоски, как от цветов астры!
Quíteme usted esta penita
Избавь меня от той печали,
Esta penita de amores
От этой печали любви!
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
Mi Mariquita de los dolores
Моя Марикита скорбей и мук!
Anoche sin luz de luna
Вчера ночью без лунного света,
Entre rosario y rosario
Перебирая чётки одна за другой,
Sentí como agonizaban
Я чувствовал, как угасают
Las dos, las tres y las cuatro
Одна, две, три и даже четыре
Mis esperanzas perdías
Мои надежды на счастье с тобой.
A las rejas se asomaron
К решетке тюремной подошли они,
Sin clave y sin jinete
Без ключа и без всадника храброго,
Llegó el potro jerezano
И андалузский конь появился возникая.
Cuatro herrauras de luto
Четыре подковки траурных
Vienen por el callejón
Спешат по узкому улочку
Cuatro campanas bordaron
Четыре колокола вышили
Dentro de mi corazón
Боль внутри моего сердца.
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
Mi Mariquita de los dolores
Моя Марикита скорбей и мук!
Deje usted señorita
Оставь же ты, красавица,
Que yo la adore
Меня любить и обожать!
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
De mis tormentos
Причины моих терзаний!
Ni el sueño me la quita
Даже во сне не забываю я
Del pensamiento
О тебе, милая, ни на миг!
Entre Córdoba y Lucena
Между Кордовой и Лусеной
Cantaban los ruiseñores
Соловьи песенки поют,
Y yo por Sierra Morena
А я в горах Сьерра-Морена
Sentí de llorar a flores
Чувствую, как сердце рвется от тоски, как источники
Quíteme usted esta penita
Избавь меня от той печали,
Esta penita de amores
От этой печали любви!
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
Mi Mariquita de los dolores
Моя Марикита скорбей и мук!
Entre Córdoba y Lucena
Между Кордовой и Лусеной
Cantaban los ruiseñores
Соловьи песенки поют,
Y yo por Sierra Morena
А я в горах Сьерра-Морена
Sentí de llorar a flores
Чувствую, как сердце рвется от тоски.
Quíteme usted esta penita
Избавь меня от тоски любви,
Esta penita de amores
От этой печали любви!
Ay, Doña Mariquita
Ах, Донья Марикита,
Mi Mariquita de los dolores
Моя Марикита скорбей и мук!





Writer(s): Quintero Ramirez Antonio, Lopez Quiroga Miquel Manuel, Leon Arias De Rafael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.