Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mariana - Remastered
La Mariana - Remastered
Cantaba
la
Mariana
Sang
die
Mariana
Con
voz
de
pasión
y
celo
Mit
Stimme
voll
Leid
und
Eifer
No
hay
pena
como
la
mía
Kein
Schmerz
ist
wie
der
meine
Y
mientras
ella
cantaba
Und
während
sie
so
sang
En
la
mata
de
su
pelo
In
ihrem
Haarschopf
Un
clavel
le
florecía
Erblühte
eine
Nelke
Si
ninguno
la
corteja
Wenn
sie
keiner
umwirbt
Ni
le
brinda
su
querer
Und
ihr
keine
Zuneigung
schenkt
Por
qué
suspira
y
se
queja
Warum
seufzt
und
klagt
sie
dann
Y
no
da
razón
de
qué
Und
sagt
keinen
Grund
Y
va
la
pregunta
rodando
y
rodando
Und
die
Frage
rollt
und
rollt
Por
entre
la
mesa
de
todo
el
burrero
Zwischen
den
Tischen
aller
Zuhörer
Por
qué
las
flamencas
están
deseando
Warum
wünschen
sich
die
Flamencas
De
que
haya
tres
cuartos
para
el
pregonero
Dass
es
drei
Quartale
für
den
Ausrufer
gibt
Dónde
va
la
Mariana
Wohin
geht
die
Mariana
Anda
que
anda,
corre
que
corre
Geht
und
geht,
rennt
und
rennt
Vuela
que
vuela
Fliegt
und
fliegt
Dónde
va
tan
de
mañana
Wohin
geht
sie
so
früh
am
Morgen
Con
la
carita
más
amarilla
que
la
pajuela
Mit
dem
Gesicht
gelber
als
Stroh
Si
será
que
está
queriendo
Ob
es
wohl
ist,
dass
sie
liebt
Y
ella
lo
quiere
ocultar
Und
sie
es
verbergen
will
Si
será
que
está
sufriendo
Ob
es
wohl
ist,
dass
sie
leidet
Y
se
esconde
pa
llorar
Und
sich
zum
Weinen
versteckt
Un
cartel
le
están
pegando
Ein
Plakat
kleben
sie
an
En
el
puente
de
Triana
An
der
Brücke
von
Triana
Pa
que
vayan
disquelando
Damit
es
alle
ausposaunen
Y
la
gente
se
vaya
empapando
Und
die
Leute
sich
vollsaugen
Dónde
va
la
Mariana
Wohin
geht
die
Mariana
Cantaba
la
Mariana
Sang
die
Mariana
Con
voz
de
limón
moreno
Mit
Stimme
aus
dunkler
Zitrone
Malaya
la
suerte
mía
Verflucht
sei
mein
Schicksal
Y
todos
sobre
su
cante
Und
alle
über
ihren
Gesang
Escupían
un
veneno
Spucken
sie
Gift
Que
ella
no
se
merecía
Das
sie
nicht
verdient
hat
Pero
ayer
una
gitana
Doch
gestern
eine
Gitana
Dio
por
fin
con
la
verdad
Fand
endlich
die
Wahrheit
heraus
Cuando
vio
a
la
Mariana
Als
sie
die
Mariana
sah
Que
al
hospicio
fue
a
rondar
Die
zum
Waisenhaus
ging,
um
zu
schauen
Y
fue
la
deshonra
rodando
y
rodando
Und
die
Schande
rollte
und
rollte
Por
entre
la
mesa
de
todo
el
burrero
Zwischen
den
Tischen
aller
Zuhörer
Pero
la
flamenca
que
estaba
llorando
Doch
die
Flamenca,
die
weinte
Al
fin
dio
tres
cuartos
para
el
pregonero
Gab
dem
Ausrufer
endlich
drei
Quartale
Dónde
va
la
Mariana
Wohin
geht
die
Mariana
Anda
que
anda,
corre
que
corre
Geht
und
geht,
rennt
und
rennt
Vuela
que
vuela
Fliegt
und
fliegt
Dónde
va
tan
de
mañana
Wohin
geht
sie
so
früh
am
Morgen
Con
la
carita
más
amarilla
que
la
pajuela
Mit
dem
Gesicht
gelber
als
Stroh
Ella
no
busca
a
su
amante
Sie
sucht
nicht
ihren
Liebhaber
Y
a
su
hijo
va
a
buscar
Und
sucht
ihren
Sohn
Para
que
más
adelante
Damit
sie
später
dann
Su
dolor
pueda
vengar
Ihren
Schmerz
rächen
kann
Que
la
lengua
maldiciente
Dass
die
böse
Zunge
Lo
pregonen
por
Triana
Es
in
Triana
ausposaunt
Y
que
escriban
en
el
puente
Und
dass
sie
auf
die
Brücke
schreiben
Pa
que
sepa
toíta
la
gente
Damit
es
alle
Leute
wissen
Dónde
va
la
Mariana
Wohin
geht
die
Mariana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.