Concha Piquer - La Parrala - traduction des paroles en russe

La Parrala - Concha Piquertraduction en russe




La Parrala
Ла Паррала
La Parrala, dicen que era de Mogué,
Ла Паррала, говорят, была из Могера,
otros aseguran que fue de La Parmá,
другие уверяют, что из Ла Пальмы,
pero nadie pudo de fijo sabé
но никто точно не мог узнать,
de dónde sería Trini la Parrala.
откуда была Трини Ла Паррала.
Las malas lenguas decían
Злые языки говорили,
que las claritas del día
что на рассвете дня
siempre la daban bebiendo,
всегда заставали её пьяной,
pero ninguno sabía
но никто не знал
el porqué de la agonía
причины той агонии,
que la estaba consumiendo.
что пожирала её изнутри.
Unos decían que sí,
Одни говорили, что да,
otros decían que no,
другие говорили, что нет,
y pa dar más que decí
и чтобы дать им больше поводов для сплетен,
la Parrala así cantó:
Ла Паррала так пропела:
Que sí, que sí, que sí, que sí,
Что да, что да, что да, что да,
que a la Parrala le gusta el vino;
что Ла Паррала любит вино;
que no, que no, que no, que no,
что нет, что нет, что нет, что нет,
ni el aguardiente ni el marrasquino.
ни водку, ни мараскино.
Que sí, que sí, que sí, que sí,
Что да, что да, что да, что да,
que si no bebe no pué cantá,
что если не пьёт, то не может петь,
que no, que no, que no, que no,
что нет, что нет, что нет, что нет,
que sólo bebe para olvidar.
что пьёт она лишь чтобы забыть.
¿Quién me compra este misterio?
Кто купит у меня эту загадку?
Adivina adivinanza;
Угадай-ка, загадка;
¿Por quién llora, por quién bebe,
По ком плачет, по ком пьёт,
por quién sufre la Parrala?
по ком страдает Ла Паррала?
Dos hombres riñeron una madrugá
Двое мужчин подрались на рассвете
dentro der cormao
внутри кабачка,
donde ella cantaba,
где она пела,
y el que cayo herío dijo al expirar:
и тот, кто упал раненым, сказал, умирая:
"Por tu curpa ha sío,
"По твоей вине это случилось,
Trini la Parrala".
Трини Ла Паррала".
Los jueces al otro día
Судьи на следующий день
a la Trini preguntaban
у Трини спрашивали,
si a aquel hombre conocía,
знала ли того мужчину,
y la Trini contestaba:
и Трини отвечала:
"Yo no lo he visto en mi vía
его в жизни не видела
ni por qué lo mataban".
и не знаю, зачем его убили".
Unos decían que sí,
Одни говорили, что да,
otros decían que no,
другие говорили, что нет,
y pa dar más que decir
и чтобы дать им больше поводов для сплетен,
la Parrala así cantó:
Ла Паррала так пропела:
Que sí, que sí, que sí, que sí,
Что да, что да, что да, что да,
que la Parrala tiene un amante;
что у Ла Парралы есть любовник;
que no, que no, que no, que no,
Что нет, что нет, что нет, что нет,
que ella no quiere más que a su cante.
что она не любит никого, кроме своего канте.
Que sí, que sí, que sí, que sí,
Что да, что да, что да, что да,
que si no bebe no pué cantá,
что если не пьёт, то не может петь,
que no, que no, que no, que no,
что нет, что нет, что нет, что нет,
que sólo bebe para olvidar.
что пьёт она лишь чтобы забыть.
¿Quién me compra este misterio?
Кто купит у меня эту загадку?
Adivina adivinanza;
Угадай-ка, загадка;
¿Por quién llora, por quién bebe,
По ком плачет, по ком пьёт,
por quién sufre la Parrala?
по ком страдает Ла Паррала?





Writer(s): Alejandro Rodriguez Gomez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga

Concha Piquer - La Copla de Conchita Piquer
Album
La Copla de Conchita Piquer
date de sortie
07-07-1930


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.