Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lola Clavijo - Remastered
Лола Клавихо - Remastered
Quién
es
esa
buena
moza
Кто
эта
прекрасная
девица
Que
viene
por
la
caleta
Что
идёт
по
улочке
узкой
Con
ese
empaque
de
majestad?
С
этой
осанкой
величества
полной?
Quién
dice
que
se
consume
Кто
говорит,
что
она
чахнет
Por
una
pena
secreta
От
тайной
печали
своей
Si
no
la
ha
visto
nadie
llorar?
Если
никто
не
видал
слёз
её?
Porque
si
es
noble
y
es
rica
Ведь
если
знатна
и
богата
No
se
casa
esa
mujer
Не
выходит
замуж
она
Si
le
hablaba
desde
chica
Если
с
детства
ухаживал
El
Duque
de
no
sé
qué
За
ней
герцог,
не
знаю
уж
чей
Y
a
la
Rueda
Catalina
А
Руэде
Каталине
La
niña
dice
la
historia
Девчонка
расскажет
историю
Cantando
por
las
esquinas
Распевая
на
всех
перекрёстках
Del
Barrio
de
la
Victoria
В
квартале
Виктории
старой
A
la
limosna
iba
Lola
Clavijo
За
милостыней
ходила
Лола
Клавихо
A
la
limosna
Duquesa
pudo
ser
За
милостыней
могла
быть
герцогиней
Con
título,
corona
y
cortijo
С
титулом,
короной
и
имением
Y
no
lo
quiso
por
otro
querer
Но
не
захотела
ради
иной
любви
Harta
pepa,
señor
Duque
Надоел
ты,
сеньор
герцог
Tan
pulido
y
tan
amante
Такой
учтивый
и
любящий
Que
lo
ha
plantado
la
novia
Что
бросила
его
невеста
Vestido
de
maestrante
Когда
он
в
мундире
маэстранте
A
la
limosna
За
милостыней
Pero
ninguno
se
entera
Но
никто
не
догадывается
A
la
limosna
За
милостыней
Ni
adivina
el
acertijo
И
не
разгадывает
загадку
A
la
limosna
За
милостыней
De
ese
querer
de
bandera
Этой
любви
настоящей
Que
tiene,
que
tiene
y
tiene
Что
есть,
что
есть,
что
есть
у
неё
Que
toma
y
dale
Lola
Clavijo
Что
держит
её,
Лолу
Клавихо
La
gente
de
la
Boleco
Люди
из
высшего
света
La
miran
de
medio
lado
Смотрят
на
неё
искоса
Porque
una
dama
de
condición
Потому
что
дама
такого
положения
Por
guapa
que
ella
se
crea
Какой
бы
красавицей
ни
мнила
себя
No
puede
dejar
plantado
Не
может
бросать
того
Al
señor
Duque
de
la
limosna
Кто
просит
милостыню,
сеньора
герцога
En
cambio
la
gente
llana
А
вот
простые
люди
La
resquiebra
al
pasar
Приветствуют
её,
встречая
Ole
y
viva
la
serrana
Оле
и
да
здравствует
серрана
Valiente
y
enamorá
Смелая
и
влюблённая
Y
a
la
Rueda
Catalina
А
Руэде
Каталине
La
niña
dice
la
historia
Девчонка
расскажет
историю
Cantando
por
las
esquinas
Распевая
на
всех
перекрёстках
Del
Barrio
de
la
Victoria
В
квартале
Виктории
старой
A
la
limosna
iba
Lola
Clavijo
За
милостыней
ходила
Лола
Клавихо
A
la
limosna
casada
desde
ayer
За
милостыней,
но
замужем
с
вчерашнего
дня
Sin
título,
corona
ni
cortijo
Без
титула,
короны
и
имения
Con
un
mocito
guapo
del
perché
С
парнишкой
handsome,
из-за
которого
Harta
pepa,
señor
Duque
Надоел
ты,
сеньор
герцог
Te
fallaron
los
dineros
Тебя
подвели
твои
деньги
La
novia
viste
de
blanco
Невеста
в
белом
платье
Y
el
novio
de
marinero
А
жених
в
матросской
форме
A
la
limosna
За
милостыней
Y
una
lanchita
velera
И
лодочка
под
парусами
A
la
limosna
За
милостыней
Se
ha
llevado
el
acertijo
Увезла
эту
загадку
A
la
limosna
За
милостыней
De
ese
querer
de
bandera
Этой
любви
настоящей
Que
tiene,
que
tiene
y
tiene
Что
есть,
что
есть,
что
есть
у
неё
Que
toma
y
dale
Lola
Clavijo
Что
держит
её,
Лолу
Клавихо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.