Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantoncito de Manila (Remastered)
Мантосито из Манилы (Ремастированная версия)
A
pesar
que
en
Madrid
lo
que
reina
Хотя
в
Мадриде
царит
Es
el
chal
y
el
bandoneón
Шаль
и
бандонеон,
Yo
no
falto
a
ninguna
verbena
Я
не
пропускаю
ни
одной
вербены,
Sin
ponerme
orgullosa
y
manzón
Не
надев
с
гордостью
мантон.
La
prenda
que
al
alma
llega
Эта
вещь,
что
душу
трогает,
Recordando
la
canción
Напоминая
песню,
Recordando
la
canción
Напоминая
песню,
Que
inmortalizó
a
Bretón
Что
обессмертила
Бретона
Y
a
Ricardo
de
la
Vega
И
Рикардо
де
ла
Вегу.
Eres,
manoncito,
mi
alegría
Ты,
мантосито,
моя
радость,
Eres,
manoncito,
mis
amores
Ты,
мантосито,
моя
любовь,
Algo,
algo
de
la
España
mía
Частичка,
частичка
моей
Испании,
Un
manojito
de
flores
Букетик
цветов.
La
otra
noche
vi
a
una
francesilla
На
днях
видела
я
француженку
En
el
Ritz
con
pañuelo
chiné
В
"Ритце"
с
платком
шинэ,
Y
me
dije:
"¡Mami,
pobrecilla
И
сказала
себе:
"Мама,
бедняжка,
Si
te
cogen
por
el
lavapiés!"
Если
тебя
поймают
в
Лавапьесе!"
Mas
sentí
una
cosa
extraña
Но
почувствовала
нечто
странное,
Que
me
llenó
de
emoción
Что
наполнило
меня
волнением,
Que
me
llenó
de
emoción
Что
наполнило
меня
волнением,
Pensando
que
hasta
el
manto
Думая,
что
даже
манто
Nos
copian
de
nuestra
España
У
нас
копируют
в
нашей
Испании.
Eres,
manoncito,
mi
alegría
Ты,
мантосито,
моя
радость,
Eres,
manoncito,
mis
amores
Ты,
мантосито,
моя
любовь,
Algo,
algo
de
la
España
mía
Частичка,
частичка
моей
Испании,
Un
manojito
de
flores
Букетик
цветов.
Algo,
algo
de
la
España
mía
Частичка,
частичка
моей
Испании,
Un
manojito
de
flores
Букетик
цветов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel, Jose Font De Anta, Ruiz Gonzalez, Ramiro Font De Anta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.