Concha Piquer - No Me Llames Dolores - Remastered - traduction des paroles en russe




No Me Llames Dolores - Remastered
Не Зови Меня Долорес - Remastered
y yo no se porque te extraño amor si echaste al olvido mi corazón
И я не знаю, почему я скучаю по тебе, любовь, если ты выбросила мое сердце в забвение
y cada día que pasa te llevo grabado muy dentro de mi
И с каждым днем я ношу тебя глубоко внутри себя
y tu bien sabes que eres mi adicción pero tu juego ya se termino
И ты хорошо знаешь, что ты моя зависимость, но твоя игра уже окончена
he decidido borrarte sacarte llevarte muy lejos de mi porque...
Я решила стереть тебя, вычеркнуть, унести тебя далеко от себя, потому что...
ya comprobé que tu amor es un arma letal queme puede matar
Я убедилась, что твоя любовь - это смертельное оружие, что может убить меня
y te juro que no voy a ser tu juguete de amor ni tu victima fatal
И клянусь тебе, я не буду твоей любовной игрушкой и не твоей роковой жертвой
mientes y piensas que yo no lo noto y me puedes engañar
Ты лжешь и думаешь, что я не замечаю и что ты можешь обмануть меня
y te juro por dios que no descansare hasta poderte de mi arrancar
И клянусь Богом, я не успокоюсь, пока не вырву тебя из себя
y no me llames... ni me pidas perdón porque en mi corazón ya mas nunca
И не зови меня... и не проси прощения, потому что в мое сердце ты уж больше
tu vuelves a entrar no me llames... cuando te sientas sola no
никогда не войдешь, не зови меня... когда тебе будет одиноко, не
puedas llamarme y quieras abrazarme y llorar que tu ya sabes que no ...
сможешь позвать меня и захочешь обнять меня и плакать, ведь ты же знаешь, что нет...
ahora no hay tiempo para amarnos como niños el libro se ha cerrado y ya son cosas del
Теперь нет времени любить друг друга, как дети, книга закрылась, и это уже дело
destino ya no soporto mas tu cruel veneno por mis
судьбы, я больше не выношу твой жестокий яд, по моим
venas amarte es un placer pero que mata y me envenena
жилам любить тебя - это наслаждение, но которое убивает и отравляет меня
entonces ya tu juego termino... y aunque me duela hoy te digo adiós...
Так что твоя игра окончена... и хотя мне больно, сегодня я говорю тебе "прощай"...
vuela no voy a detenerte yo rezo por tu suerte aunque me mate
Лети, я не буду тебя останавливать, я молюсь за твою удачу, даже если меня убивает
con la idea de perderte ya comprobé que tu amor
мысль о том, чтобы потерять тебя, я убедилась, что твоя любовь
es un arma letal que me puede matar y te juro que no voy a ser
это смертельное оружие, что может убить меня, и клянусь, что не буду
tu juguete de amor ni tu victima fatal mientes y piensas que yo no lo noto y me puedes
твоей любовной игрушкой и не твоей роковой жертвой, ты лжешь и думаешь, что я не замечаю и что можешь
engañar y te juro por dios que no descansare
обмануть меня, и клянусь Богом, что не успокоюсь
hasta poderte de mi arrancar y no me llames...
пока не вырву тебя из себя, и не зови меня...
ni me pidas perdón porque en mi corazón ya mas nunca tu vuelves a entrar
и не проси прощения, потому что в мое сердце ты уж больше никогда не войдешь
y no me llames... cuando te sientas sola no puedas llamarme
И не зови меня... когда тебе будет одиноко, не сможешь позвать меня
y quieras abrazarme y llorar que tu ya sabes que no!!!
и захочешь обнять меня и плакать, ведь ты же знаешь, что нет!!!
bendecidos son, quienes aman con el corazón, sin poner condición y hasta perder la razón.
Благословенны те, кто любит сердцем, без условий и до потери рассудка.





Writer(s): Rafael De, Lopez Quiroga Y Miquel, Manuel Leon Y Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.