Concha Piquer - Ojos Verdes - Remastered - traduction des paroles en allemand

Ojos Verdes - Remastered - Concha Piquertraduction en allemand




Ojos Verdes - Remastered
Grüne Augen - Remastered
Apoyá en el quicio de la mansebía
Ich lehnte am Türrahmen des Herrenhauses
Miraba encenderse la noche de Mayo
Sah die Mainacht sich entzünden
Pasaban los hombres y yo sonreía
Männer gingen vorbei und ich lächelte
Hasta que en mi puerta paraste el caballo
Bis du dein Pferd vor meiner Tür anhieltest
¡Serrana! ¿Me das candela?
„Gebirgsmädchen! Gibst du mir Feuer?“
Y yo te dije: Gaché
Und ich sagte zu dir: Fremder
Ven y tómala en mis labios
Komm und nimm es von meinen Lippen
Y yo fuego te daré
Und ich werde dir Feuer geben
Dejaste el caballo y lumbre te di
Du ließt das Pferd und ich gab dir Glut
Y fueron dos verdes luceros de Mayo
Und es waren zwei grüne Maiglanzsterne
Tus ojos pa'
Deine Augen für mich
Ojos verdes
Grüne Augen
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, el verde limón
Und das Grün, die grüne Zitrone
Ojos verde, verdes
Grüne Augen, grün
Con brillo de facas
Mit dem Glanz von Klingen
Que s'han clavaíto en mi corazón
Die sich in mein Herz gebohrt haben
Pa mi ya no hay soles, luseros ni luna
Für mich gibt es keine Sonnen, Sterne oder Monde mehr
No hay más que unos ojos que mi vía son
Es gibt nur noch ein Paar Augen, die mein Weg sind
Ojos verdes
Grüne Augen
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, el verde limón
Und das Grün, die grüne Zitrone
Vimos desde el cuarto despertar er día
Vom Zimmer aus sahen wir den Tag erwachen
Y sonar el alba la torre la vela
Und die Morgenglocke vom Turm läuten
Dejaste mi brazo cuando amanecía
Du ließest meinen Arm los, als es dämmerte
Y en mi boca un gusto de menta y canela
Und in meinem Mund einen Geschmack von Minze und Zimt
¡Serrana! para un vestí'o
„Gebirgsmädchen! Für ein Kleid“
Yo te quiero regalá
Möchte ich dir etwas schenken
Yo te dije: ¡Estas cumplío!
Ich sagte zu dir: „Du bist zuvorkommend!“
No me tienes que dar na'
Du brauchst mir nichts zu geben
Subiste al caballo, te fuiste de
Du bestiegst das Pferd, verließest mich
Y nunca otra noche más bella de Mayo
Und keine andere, schönere Mainacht
He vuelto a vivír
Habe ich je wieder erlebt
Ojos verdes
Grüne Augen
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, el verde limón
Und das Grün, die grüne Zitrone
Ojos verde verdes, con brillo de facas
Grüne Augen grün, mit dem Glanz von Klingen
Que se han clavaíto en mi corazón
Die sich in mein Herz gebohrt haben
Pa' mi ya no hay soles, luseros ni luna
Für mich gibt es keine Sonnen, Sterne oder Monde mehr
No hay más que unos ojos que mi ví'a son
Es gibt nur noch ein Paar Augen, die mein Weg sind
Ojos verdes
Grüne Augen
Verdes como la albahaca
Grün wie Basilikum
Verdes como el trigo verde
Grün wie der grüne Weizen
Y el verde, el verde limón
Und das Grün, die grüne Zitrone





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Salvador Federico Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.