Concha Piquer - Romance De La Otra - traduction des paroles en allemand

Romance De La Otra - Concha Piquertraduction en allemand




Romance De La Otra
Romanze Der Anderen
¿Por qué se viste de negro, ay, de negro
Warum kleidet sie sich in Schwarz, ach, in Schwarz
Si no se le ha muerto nadie?
Wenn ihr niemand gestorben ist?
¿Por qué está siempre encerrada, ay, por qué
Warum ist sie stets eingeschlossen, ach, warum
Como la que está en la cárcel?
Wie eine, die im Gefängnis sitzt?
¿Por qué no tiene familia
Warum hat sie keine Familie
Ni perrito que la ladre
Kein Hündchen, das sie anbellt
Ni flores que la diviertan
Keine Blumen, die sie erfreun
Ni risa que la acompañe?
Kein Lachen, das sie begleitet?
El porqué de este porqué
Den Grund für dieses Warum
La gente quiere enterarse
Möchten die Leute erfahren
Cuatro suspiros responden
Vier Seufzer geben Antwort
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Ya nada tengo derecho
Ich habe kein Recht mehr auf nichts
Porque no llevo un anillo
Weil ich keinen Ring trage
Con una fecha por dentro
Mit einem Datum darin
No tengo ley que me abone
Ich habe kein Gesetz, das mich stützt
Ni puerta a donde llamar
Keine Tür, an die ich klopfen kann
Y mi alimento a escondías
Und meine Nahrung im Verborgenen
Con tus besos y tu pan
Mit deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo
Damit du nur in Ruhe lebst
Qué importa que yo me muera
Was kümmert's mich, wenn ich sterbe
Te quiero siendo la otra
Ich liebe dich als die andere
Como la que más te quiera
Wie die, die dich am meisten liebt
¿Por qué no fueron tus labios, ay, tus labios
Warum waren es nicht deine Lippen, ach, deine Lippen
Que fueron las malas lenguas
Es waren die bösen Zungen
Las que una noche vinieron, ay, por qué
Die eines Nachts kamen, ach, warum
A leerme la sentencia?
Mir das Urteil zu verlesen?
El nombre que te ofrecía
Der Name, den ich dir bot
Ya no es tuyo, compañera
Ist nicht mehr deiner, Gefährtin
De azahares y velo blanco
Mit Orangenblüten und weißem Schleier
Se viste la que lo lleva
Kleidet sich die, die ihn trägt
Como fue tu voluntad
Wie es dein Wille war
Mi boca no te dio queja
Gab mein Mund dir keine Klage
Cumple con lo que has firmado
Erfülle, was du unterschriebst
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin die Mühe nicht wert
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin die Mühe nicht wert
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Ya nada tengo derecho
Ich habe kein Recht mehr auf nichts
Porque no llevo un anillo
Weil ich keinen Ring trage
Con una fecha por dentro
Mit einem Datum darin
No tengo ley que me abone
Ich habe kein Gesetz, das mich stützt
Ni puerta a donde llamar
Keine Tür, an die ich klopfen kann
Y mi alimento a escondías
Und meine Nahrung im Verborgenen
Con tus besos y tu pan
Mit deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo
Damit du nur in Ruhe lebst
Qué importa que yo me muera
Was kümmert's mich, wenn ich sterbe
Te quiero siendo la otra
Ich liebe dich als die andere
Como la que más te quiera
Wie die, die dich am meisten liebt





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.