Concha Piquer - Romance de Valentía - traduction des paroles en russe

Romance de Valentía - Concha Piquertraduction en russe




Romance de Valentía
Романс о храбрости
Era mu' poco en la vía
Был он на свете никем
Tan poco que nada era
Так никем, что и вовсе ничем
Por no tener no tenía
Не имел он за душой ничего
Ni mare que lo quisiera
И матери, что любила б его
Era un triste aficionao que buscaba la ocasión
Был бедным страстным любителем, что искал свой случай
De dejar en un cerrao frente a un toro el corazón
Оставить на замкнутой площади перед быком своё сердце
Romance de valentía
Романс о храбрости
Escrito con luna blanca
Написанный белой луной
Y gracia de Andalucía
И грацией Андалусии
En campos de Salamanca
В полях Саламанки
Embiste, toro bonito
Нападай, красивый бык
Embiste, por cariá
Нападай, ради любви
Morirse me importa un pito
Мне смерть как семечка
Pues nadie me iba a llorá
Ведь плакать по мне было б некому
Aquí no hay plaza, ni nombre
Здесь нет ни арены, ни имени
Ni traje, tabaco y oro
Ни костюма, табака и золота
Aquí hay un niño muy hombre
Здесь есть мальчик, очень мужественный
Que esta delante de un toro
Что стоит перед быком
En matarme no repare'
В убийстве меня не останавливайся
Te concedo hasta el perdón
Я дарю тебе даже прощение
Y como no tengo mare
И раз нет у меня матери
La Macarena me amparé, si me cuelgas de un pitón
Макарена, защити меня, если ты повесишь меня на рог
Todas las noches saltaba
Каждую ночь он перепрыгивал
Sin miedo la talanquera
Без страха забор
Y a cara y cruz se jugaba
И на орла и решку играл
Al toro la vía entera
С быком всю свою жизнь
Quizá fuera colorao
Возможно, он был рыжим
El buré que lo embistió
Тот бык, что его атаковал
Y mordiendo su costao
И вонзившись в его бок
Malherío lo dejó
Смертельно раненным оставил
Romance de valentía
Романс о храбрости
Teñío con luna blanca
Окрашенный белой луной
Y sangre de Andalucía
И кровью Андалусии
En campos de Salamanca
В полях Саламанки
Adiós, plaza de Sevilla
Прощай, арена Севильи
Ya nunca me habrás de ve'
Тебе уж не видать меня
Pisar tu arena amarilla
Ступать по твоему жёлтому песку
Con tanto que lo soñé
О чём я так много мечтал
Adiós, capote de sea
Прощай, шерстяной плащ
Que fuiste mi compañero
Что был моим товарищем
Morir en esta pelea
Умереть в этой схватке
Es cosa de buen torero
Удел хорошего тореро
Ya vestío de alamares
Уж в расшитом костюме
No ha de verme la afición
Не увидит меня публика
Y como no tengo mare
И раз нет у меня матери
La Macarena me amparé y me su bendición
Макарена, защити меня и дай мне своё благословение
Allí quedo entre la fiera
Там он остался с зверем
Ninguno la vio caé
Никто не видел, как он пал
Nadie rezo tan siquiera
Никто не прочитал даже
Ni un Padre Nuestro por él
Ни одного Отче наш за него
Por él ninguna serrana
По нему ни одна горянка
Lloro de luto vestía
Не одела траур, не плакала
Por él ninguna campana
По нему ни один колокол
Doblo amaneciendo el día
Не прозвонил на рассвете дня
Pero en cambio entre azucena'
Но зато среди лилий
Y entre velas enrisá
И меж зажжённых свечей
En San Gil, la Macarena
В Сан-Хиле, Макарена
que lloraba de pena por la muerte del chavá
Воистину плакала от печали по смерти парня





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez

Concha Piquer - La Copla de Conchita Piquer
Album
La Copla de Conchita Piquer
date de sortie
07-07-1930


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.