Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venta de Vargas
Вента де Варгас
Como
estampa
de
bronce
en
arrogancia
Как
бронзовый
оттиск
в
своей
гордыне
De
gitanos
los
desplantes
bailan
son
Цыганские
выпады
танцуют
под
звук
Entre
palmas
bordones
de
guitarra
Между
хлопками,
басами
гитары
Todo
ritmo
sensual
de
la
pasión
Весь
чувственный
ритм
страсти
и
мук
En
el
fulgor
de
su
mirar
В
сиянии
твоего
взгляда
Hay
el
sentir
de
algún
penar
Есть
чувство
некой
боли
души
Vibra
el
volcar
en
el
tablao
Вибрация
выплеска
на
танцполе
Baile
cañí
capateao
Танец
фламенко,
отбитый
каблуком
Venta
de
bargas,
guitarras,
celos
Вента
де
Варгас,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Chocar
de
chatos
de
manzanilla
Стук
бокалов
с
мансанильей
Y
una
gitana
sale
a
bailar
И
цыганка
выходит
танцевать
El
aveles
rojo,
carne
morena
Красный
авелес,
смуглая
плоть
Hembras
que
sienten
con
ilusión
Женщины,
что
чувствуют
с
надеждой
Y
alquibas
llevan
la
madroñera
И
несут
кувшины
с
мадроньерой
Con
la
arrogancia
de
su
región
С
высокомерием
своего
края
Venta
de
bargas,
guitarras,
celos
Вента
де
Варгас,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Bajo
el
manto
de
estrellas
que
lo
cela
Под
покровом
звёзд,
что
укрывает
La
belleza
morisca
de
Albayzin
Морискскую
красоту
Альбайсина
Una
copla
rasgando
aquel
silencio
Копла,
разрывающая
ту
тишину
Es
recuerdo
en
el
alma
de
un
cañí
Как
воспоминание
в
душе
цыгана
Y
que
cantar
con
la
pasión
О,
как
петь
со
страстью
той
Del
que
perdió
una
ilusión
Кто
утратил
свою
мечту
O
un
nuevo
amor
que
al
florecer
Иль
новую
любовь,
что
расцветая
Pone
al
besar
una
mujer
Дарит
при
поцелуе
женщина
Venta
de
bargas,
guitarras,
celos
Вента
де
Варгас,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Chocar
de
chatos
de
manzanilla
Стук
бокалов
с
мансанильей
Y
una
gitana
sale
a
bailar
И
цыганка
выходит
танцевать
El
aveles
rojo,
carne
morena
Красный
авелес,
смуглая
плоть
Hembras
que
sienten
con
ilusión
Женщины,
что
чувствуют
с
надеждой
Y
alquibas
llevan
la
madroñera
И
несут
кувшины
с
мадроньерой
Con
la
arrogancia
de
su
región
С
высокомерием
своего
края
Venta
de
bargas,
guitarras,
celos
Вента
де
Варгас,
гитары,
ревность
El
fandanguillo
llora
un
penar
Фандангильо
плачет
о
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Moro, Juan Telleria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.