Concha Piquer - Venta de Vargas - Remastered - traduction des paroles en allemand




Venta de Vargas - Remastered
Venta de Vargas - Remastered
Como estampa de bronce en arrogancia
Wie ein Bronzestempel in Arroganz
De gitanos los desplantes baila el sol
Tanzt die Sonne die Ausfälle der Zigeuner
Entre palmas, bordones de guitarras
Zwischen Klatschen, Bordone der Gitarren
Todo el ritmo sensual de la pasión
Der ganze sinnliche Rhythmus der Leidenschaft
En el fulgor de su mirar
Im Glanz ihres Blickes
Hay el sentir de algún penar
Liegt das Gefühl eines Leidens
Vibra el bordón en el tablao
Der Bordón vibriert auf dem Tablao
Baile cañita a patear
Tanz, kleines Rohr, um zu stampfen
Venta de Vargas, guitarras, celos
Venta de Vargas, Gitarren, Eifersucht
El fandanguillo llora un penar
Der Fandanguillo weint ein Leid
Chocar de chatos, de manzanilla
Klirren der Schälchen, von Manzanilla
Y una gitana sale a bailar
Und eine Zigeunerin kommt zum Tanzen heraus
Elabeles rojos, carne morena
Rote Elabeles, dunkles Fleisch
Hembras que sienten con ilusión
Weiber, die mit Illusion fühlen
Y altivas llevan la madroñera
Und hochmütig tragen sie den Erdbeerbaum
Con la arrogancia de su región
Mit der Arroganz ihrer Region
Venta de Vargas, guitarras, celos
Venta de Vargas, Gitarren, Eifersucht
El fandanguillo llora un penar
Der Fandanguillo weint ein Leid
Bajo el manto de estrellas que nos cela
Unter dem Mantel der Sterne, der uns beneidet
La vellena morisca de Albayzín
Die maurische Vellena des Albayzín
Una copla rasgando aquel silencio
Eine Copla, die jene Stille zerreisst
Es recuerdo en el alma de un cañí
Ist Erinnerung in der Seele eines Zigeuners
Vive el cantar, honda pasión
Es lebe der Gesang, tiefe Leidenschaft
Del que perdió una ilusión
Von dem, der eine Illusion verlor
O un nuevo amor, que al florecer
Oder eine neue Liebe, die beim Erblühen
Pone al beso en una mujer
Den Kuss auf eine Frau setzt
Venta de Vargas, guitarras, celos
Venta de Vargas, Gitarren, Eifersucht
El fandanguillo llora un penar
Der Fandanguillo weint ein Leid
Chocar de chatos, de manzanilla
Klirren der Schälchen, von Manzanilla
Y una gitana sale a bailar
Und eine Zigeunerin kommt zum Tanzen heraus
Elabeles rojos, carne morena
Rote Elabeles, dunkles Fleisch
Hembras que sienten con ilusión
Weiber, die mit Illusion fühlen
Y altivas llevan la madroñera
Und hochmütig tragen sie den Erdbeerbaum
Con la arrogancia de su región
Mit der Arroganz ihrer Region
Venta de Vargas, guitarras, celos
Venta de Vargas, Gitarren, Eifersucht
El fandanguillo llora un penar
Der Fandanguillo weint ein Leid





Writer(s): Vicente Moro, Juan Telleria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.