Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Me Quiero Enterar - Remastered
Ich will nichts davon wissen - Remastered
Es
tanto
lo
que
decías
So
viel
hast
du
gesagt
"Te
quiero
más
que
a
mi
madre"
"Ich
liebe
dich
mehr
als
meine
Mutter"
Que
fui
de
tus
brazos
un
día
Dass
ich
eines
Tages
deine
Arme
verließ
Delante
de
los
altares
Vor
den
Altären
¿Y
luego
qué
ha
sucedido?
Und
was
ist
dann
passiert?
¿Quién
de
mí
te
separó?
Wer
hat
dich
von
mir
getrennt?
¿Qué
sombra
es
la
que
ha
venido
y
se
ha
puesto
aquí
entre
los
dos?
Welcher
Schatten
kam
und
stellte
sich
hier
zwischen
uns?
De
lo
que
me
está
pasando
Von
dem,
was
mit
mir
geschieht
Yo
no
me
quiero
enterar
Ich
will
nichts
davon
wissen
Prefiero
vivir
soñando
Ich
will
lieber
träumend
leben
A
conocer
la
verdad
Als
die
Wahrheit
zu
kennen
Que
no
me
quiero
enterar
Dass
ich
nichts
wissen
will
No
me
lo
cuente,
vecina
Erzähl
es
mir
nicht,
Nachbarin
¿No
ve
que
lo
sé
de
más
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
zu
viel
weiß
Y
tengo
dentro
la
espina?
Und
den
Dorn
in
mir
trage?
Ay,
tened
de
mí
compasión
Ach,
habt
Mitleid
mit
mir
Tened
de
mí
caridad
Habt
Barmherzigkeit
mit
mir
Porque
tengo
un
corazón
Denn
ich
habe
ein
Herz
Que
no
se
quiere
enterar
Das
nichts
wissen
will
Anoche
seguí
tus
pasos
Letzte
Nacht
folgte
ich
deinen
Schritten
Hasta
donde
vive
ella
Bis
zu
der
Stelle,
wo
sie
wohnt
Y
vi
cómo
la
besaba
Und
sah,
wie
du
sie
küsstest
Junto
al
quicio
de
la
puerta
Am
Türrahmen
Me
puse
blanca
de
luna
Ich
wurde
mondbleich
Cuando
te
escuché
decir
Als
ich
dich
sagen
hörte
"Como
nadie
te
ha
querido
"Wie
niemand
dich
je
geliebt
hat
Mi
alma
te
quiero
yo
a
ti"
So
liebe
ich
dich,
meine
Seele"
De
lo
que
me
está
pasando
Von
dem,
was
mit
mir
geschieht
Yo
no
me
quiero
enterar
Ich
will
nichts
davon
wissen
Prefiero
vivir
soñando
Ich
will
lieber
träumend
leben
A
conocer
la
verdad
Als
die
Wahrheit
zu
kennen
Que
no
me
quiero
enterar
Dass
ich
nichts
wissen
will
No
me
lo
cuente,
vecina
Erzähl
es
mir
nicht,
Nachbarin
¿No
ve
que
lo
sé
de
más
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
zu
viel
weiß
Y
tengo
dentro
la
espina?
Und
den
Dorn
in
mir
trage?
Ay,
tened
de
mí
compasión
Ach,
habt
Mitleid
mit
mir
Tened
de
mí
caridad
Habt
Barmherzigkeit
mit
mir
Porque
tengo
un
corazón
Denn
ich
habe
ein
Herz
Que
no
se
quiere
enterar
Das
nichts
wissen
will
Que
no
me
quiero
enterar
Dass
ich
nichts
wissen
will
Del
hierro
que
estoy
cautiva
Vom
Eisen,
das
mich
gefangen
hält
¿No
ve
que
lo
sé
de
más
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
zu
viel
weiß
Y
estoy
más
muerta
que
viva?
Und
mehr
tot
als
lebendig
bin?
Ay,
tened
de
mí
compasión
Ach,
habt
Mitleid
mit
mir
Tened
de
mí
caridad
Habt
Barmherzigkeit
mit
mir
Porque
tengo
un
corazón
Denn
ich
habe
ein
Herz
Que
no
se
quiere
enterar
Das
nichts
wissen
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.