Concha Piquer - Coplas del Almendro - traduction des paroles en allemand

Coplas del Almendro - Conchita Piquertraduction en allemand




Coplas del Almendro
Kopeln vom Almendro
Cuando el Almendro torea
Wenn der Almendro stiert
La plaza se bambolea
Wackelt die Arena hin und her
¡Ay, qué baló, qué baló!
Oh, was für ein Tanz, was für ein Tanz!
Es gitano y es diosuna
Er ist Zigeuner und ein Gott
Con un color de aceituna
Mit einer olivgrünen Farbe
¡Ay, qué color, qué color!
Oh, was für eine Farbe, was für eine Farbe!
Y cuando aparece para el paseíllo
Und wenn er erscheint für den Einzug
Tiran sus sombreros los aguacilillos
Werfen die Gerichtsdiener ihre Hüte
Y hasta una barrera con peina y con farda
Und sogar eine Schranke mit Kamm und Schärpe
Pa' ver al Almendro bailar y darla
Um den Almendro tanzen und stechen zu sehen
¿Dónde está ese toro negro
Wo ist dieser schwarze Stier
Que tiene tanto poder?
Der so viel Macht hat?
¿Dónde? Que aquí está el Almendro
Wo? Denn hier ist der Almendro
Para enfrentarse con él
Um sich ihm zu stellen
¿Dónde está ese toro negro?
Wo ist dieser schwarze Stier?
¿Pa' qué se quiere ocultar?
Warum will er sich verstecken?
Se ponga como se ponga
Egal wie er sich auch stellt
Él lo tiene que matar
Er muss ihn töten
¡Olé, salero y salero!
Olé, Anmut und Anmut!
¡Viva el Almendro y la madre
Es lebe der Almendro und die Mutter
Que lo hizo tan torero!
Die ihn so zum Stierkämpfer machte!
Dice una niña de nardos
Sagt ein Mädchen von Narden
Del barrio de San Bernardo
Aus dem Viertel San Bernardo
¡Ay, qué baló, qué baló!
Oh, was für ein Tanz, was für ein Tanz!
Y una duquesa torera
Und eine stierkämpfende Herzogin
Dice desde la barrera
Sagt von der Schranke aus
¡Ay, qué calor, qué calor!
Oh, was für eine Hitze, was für eine Hitze!
Y no queda dama que no se accidente
Und keine Dame bleibt, die nicht in Aufruhr gerät
Al ver al torero tan macho y valiente
Beim Anblick des Stierkämpfers so männlich und mutig
Y sueñan y sueñan de noche y de día
Und sie träumen und träumen bei Nacht und bei Tag
Con ver al Almendro tras su celosía
Davon, den Almendro hinter ihrem Gitter zu sehen
¿Dónde está ese toro negro
Wo ist dieser schwarze Stier
Que tiene tanto poder?
Der so viel Macht hat?
¿Dónde? Que aquí está el Almendro
Wo? Denn hier ist der Almendro
Para enfrentarse con él
Um sich ihm zu stellen
¿Dónde está ese toro negro?
Wo ist dieser schwarze Stier?
¿Pa' qué se quiere ocultar?
Warum will er sich verstecken?
Se ponga como se ponga
Egal wie er sich auch stellt
Él lo tiene que matar
Er muss ihn töten
¡Olé, salero y salero!
Olé, Anmut und Anmut!
¡Viva el Almendro y la madre
Es lebe der Almendro und die Mutter
Que lo hizo tan torero!
Die ihn so zum Stierkämpfer machte!
¿Dónde está ese toro negro?
Wo ist dieser schwarze Stier?
¿Pa' qué se quiere ocultar?
Warum will er sich verstecken?
Se ponga como se ponga
Egal wie er sich auch stellt
Él lo tiene que matar
Er muss ihn töten
¡Olé, salero y salero!
Olé, Anmut und Anmut!
¡Viva el Almendro y la madre
Es lebe der Almendro und die Mutter
Que lo hizo tan torero!
Die ihn so zum Stierkämpfer machte!





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.