Concha Piquer - Me Da Miedo de la Luna - traduction des paroles en allemand

Me Da Miedo de la Luna - Conchita Piquertraduction en allemand




Me Da Miedo de la Luna
Ich fürchte mich vor dem Mond
La niña del Albaicín
Das Mädchen aus Albaicín
Era una rosa de oro
War eine goldene Rose
Morena de trigo limpio
Dunkelhaarig mit reinem Weizen
Color de almendra en los ojos
Mandelfarbene Augen
Color de almendra en los ojos
Mandelfarbene Augen
La niña del Albaicín
Das Mädchen aus Albaicín
Vivía en su Carmen Moro
Lebte in ihrem maurischen Haus
Encerrada entre cancelas
Eingeschlossen hinter Gittern
Con llave y con cerrojo
Mit Schlüssel und Riegel
Cuando llegaba la noche
Wenn die Nacht hereinbrach
Llegaba también su novio
Kam auch ihr Liebster
Que junto a la celosía
Der am Fenstergitter
Cantaba siempre celoso
Immer eifersüchtig sang
Me da miedo, mucho miedo
Ich fürchte mich, sehr ich fürchte
Me da miedo ver la luna
Ich fürchte mich, den Mond zu sehen
Échate un velo a la cara
Wirf einen Schleier über dein Gesicht
Cubre tu piel de aceituna
Bedecke deine olivenfarbene Haut
Apaga tus verdes ojos
Lösche deine grünen Augen aus
Que son toa mi fortuna
Die mein ganzes Glück sind
Porque tengo mucho miedo
Denn ich fürchte mich sehr
Mucho miedo ver la luna
Sehr ich fürchte, den Mond zu sehen
La niña del Albaicín
Das Mädchen aus Albaicín
Subió una tarde a la Alhambra
Stieg eines Nachmittags zur Alhambra hinauf
Y allí le cogió la noche
Und dort überraschte sie die Nacht
Llena de luna y de albahaca
Voll von Mond und Basilikum
Llena de luna y de albahaca
Voll von Mond und Basilikum
Quiso volver y no pudo
Sie wollte zurück, doch sie konnte nicht
La luna le dio en la cara
Der Mond traf ihr Gesicht
Y un galán besó su boca
Und ein Kavalier küsste ihren Mund
Entre arrayanes y dalias
Zwischen Myrten und Dahlien
La niña del Albaicín
Das Mädchen aus Albaicín
Huyó con el de Granada
Floh mit dem aus Granada
Su novio la llora, llora
Ihr Liebster weint, weint
La llora junto a la Alhambra
Weint er neben der Alhambra
Tengo miedo, mucho miedo
Ich fürchte mich, sehr ich fürchte
De acordarme de la luna
Mich an den Mond zu erinnern
Se enamoró de tu cara
Er verliebte sich in dein Gesicht
Y de tu piel de aceituna
Und in deine olivenfarbene Haut
Se enamoró de tus ojos
Er verliebte sich in deine Augen
Y me robó mi fortuna
Und raubte mir mein Glück
Y por eso me da miedo
Und deshalb fürchte ich mich
De acordarme de la luna
Mich an den Mond zu erinnern
Se enamoró de tu cara
Er verliebte sich in dein Gesicht
Y de tu piel de aceituna
Und in deine olivenfarbene Haut
Se enamoró de tus ojos
Er verliebte sich in deine Augen
Y me robó mi fortuna
Und raubte mir mein Glück
Y por eso me da miedo
Und deshalb fürchte ich mich
De acordarme de la luna
Mich an den Mond zu erinnern





Writer(s): Miquel Manuel Lopez Quiroga, Rafael De Leon Arias Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.