Paroles et traduction Conchita feat. Nach - Incendios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa
el
tiempo
Time
passes
Y
casi
no
me
di
ni
cuenta
And
I
barely
even
noticed
No
estuve
ni
un
segundo
quieta
I
haven't
been
still
for
a
second
Queriendo
saber
más
Wanting
to
know
more
Y
ahora
toca
And
now
it's
time
Hacer
balance
y
sin
quererlo
To
take
stock,
and
without
wanting
to
Salen
de
golpe
los
disparos
The
shots
come
out
suddenly
Que
no
supe
frenar
That
I
didn't
know
how
to
stop
Y
qué
miedo
me
doy
And
how
scared
I
am
Cuando
me
miro
y
ya
no
sé
quien
soy
When
I
look
at
myself
and
I
don't
know
who
I
am
anymore
El
problema
soy
yo
I'm
the
problem
Que
no
sé
donde
me
he
metido
yo
I
don't
know
where
I've
gotten
myself
into
Que
ya
no
me
conozco
yo
I
don't
know
myself
anymore
Que
ya
no
me
quiero
ni
ver
I
don't
even
want
to
see
myself
El
problema
soy
yo
I'm
the
problem
Que
no
sé
dónde
me
he
metido
yo
I
don't
know
where
I've
gotten
myself
into
Que
me
castigo
That
I
punish
myself
Si
hubiera
dicho
If
I
had
said
O
hubiera
hecho
Or
if
I
had
done
Quién
sabe
qué...
Who
knows
what...
Y
pasa
el
tiempo
And
time
passes
Y
voy
apagando
el
incendio
And
I'm
putting
out
the
fire
A
veces
lo
reaviva
el
viento
Sometimes
the
wind
rekindles
it
Y
se
deja
llevar
And
it
lets
itself
go
Y
caigo
lento
And
I
fall
slowly
Caída
libre,
peso
muerto
Free
fall,
dead
weight
Cien
pavos
a
que
me
reviento
A
hundred
bucks
says
I'll
burst
Nadie
va
a
preguntar
No
one
will
ask
Y
qué
miedo
me
doy
And
how
scared
I
am
Cuando
me
miro
y
ya
no
sé
quien
soy
When
I
look
at
myself
and
I
don't
know
who
I
am
anymore
El
problema
soy
yo
I'm
the
problem
Que
no
sé
donde
me
he
metido
yo
I
don't
know
where
I've
gotten
myself
into
Que
ya
no
me
conozco
yo
I
don't
know
myself
anymore
Que
ya
no
me
quiero
ni
ver
I
don't
even
want
to
see
myself
El
problema
soy
yo
I'm
the
problem
Que
no
sé
dónde
me
he
metido
yo
I
don't
know
where
I've
gotten
myself
into
Que
me
castigo
That
I
punish
myself
Si
hubiera
ido
If
I
had
gone
O
hubiera
hecho
Or
if
I
had
done
Quién
sabe
qué...
Who
knows
what...
Días
del
color
del
Sol
Days
the
color
of
the
Sun
Madrugadas
que
son
ceniza
Dawns
that
are
ashes
Constante
salto
al
vacío
Constant
leap
into
the
void
Durmiendo
entre
llamaradas
Sleeping
among
flames
Todo
ardiendo
a
mi
alrededor
Everything
burning
around
me
Quizás
porque
el
fuego
soy
yo
Maybe
because
the
fire
is
me
Cuando
yo
soy
el
problema
When
I
am
the
problem
Y
sé
inyectar
cada
castigo
en
vena
And
I
know
how
to
inject
each
punishment
into
my
veins
Tengo
al
enemigo
en
mi
ombligo
y
le
sigo
si
él
ordena
I
have
the
enemy
in
my
navel
and
I
follow
him
if
he
orders
Mientras
quema
cada
otoño
con
daños
y
engaños
While
he
burns
every
autumn
with
damage
and
deceit
Con
verdades
que
siempre
me
escupe
el
espejo
del
baño
With
truths
that
the
bathroom
mirror
always
spits
at
me
Si
hubiera
dicho,
hubiera
hecho
caso
al
pecho
If
I
had
said,
I
had
listened
to
my
chest
Y
me
reprocho
ser
más
terco
y
gris
And
I
reproach
myself
for
being
more
stubborn
and
gray
No
veo
París
bajo
este
techo
I
don't
see
Paris
under
this
roof
El
problema
es
mi
adicción
a
las
excusas
The
problem
is
my
addiction
to
excuses
Al
balazo
de
ruletas
rusas
To
the
bullet
of
Russian
roulettes
Al
abrazo
tenso
de
medusas
To
the
tense
embrace
of
jellyfish
Nunca
salvo,
así
cabalgo
I
never
save,
this
is
how
I
ride
Vivo
y
ardo,
lanzo
el
dardo
I
live
and
burn,
I
throw
the
dart
Donde
no
hay
diana,
ganas
Where
there
is
no
target,
desire
Ni
un
mañana
pa'
este
barco
Not
a
tomorrow
for
this
ship
¿Crees
que
me
conoces?
No
Do
you
think
you
know
me?
No
No
me
conocen
ni
mis
muebles
ya
Not
even
my
furniture
knows
me
anymore
Mis
voces
que
se
irritan
y
me
gritan
My
voices
that
get
irritated
and
shout
at
me
"¿Cuándo
volverás
a
ser
quien
eras?"
"When
will
you
be
who
you
were
again?"
Yo
en
mi
esfera
de
duda
y
canciones
Me
in
my
sphere
of
doubt
and
songs
Tirando
a
esta
papelera
mil
esperas
e
ilusiones
Throwing
a
thousand
waits
and
illusions
into
this
trash
can
Son
problemas
de
vivir
junto
a
mis
malas
decisiones
They
are
problems
of
living
with
my
bad
decisions
De
intentar
unir
en
una
cara
todas
mis
versiones
Of
trying
to
unite
all
my
versions
in
one
face
Demasiado
suelo,
para
así
elegir
por
donde
bailo
Too
much
ground,
to
choose
where
I
dance
like
this
Demasiado
cielo,
para
decidir
de
dónde
caigo
Too
much
sky,
to
decide
where
I
fall
from
Demasiado
loco,
quiero
cambiar
y,
sin
embargo
Too
crazy,
I
want
to
change
and,
however
Demasiado
vago,
quizás
para
lanzarme
a
intentarlo
Too
lazy,
maybe
to
throw
myself
into
trying
Y
no
hay
agua
ya
que
apague
llamaradas
tan
calientes
And
there
is
no
water
left
to
extinguish
such
hot
flames
Si
me
da
igual
ser
cobarde
y
eso
me
hace
más
valiente
If
I
don't
care
about
being
a
coward
and
that
makes
me
braver
Siempre
frente
al
fuego,
capaz
de
sentirme
vivo
al
menos
Always
in
front
of
the
fire,
able
to
feel
alive
at
least
Cuando
me
doy
permiso
al
fin
para
ser
quien
yo
quiero
When
I
finally
give
myself
permission
to
be
who
I
want
Si
hubiera
dicho
If
I
had
said
O
hubiera
hecho
Or
if
I
had
done
Quién
sabe
qué
Who
knows
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conchita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.