Conchita feat. Nach - Incendios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conchita feat. Nach - Incendios




Incendios
Fires
Pasa el tiempo
Time passes
Y casi no me di ni cuenta
And I barely even noticed
No estuve ni un segundo quieta
I haven't been still for a second
Queriendo saber más
Wanting to know more
Y ahora toca
And now it's time
Hacer balance y sin quererlo
To take stock, and without wanting to
Salen de golpe los disparos
The shots come out suddenly
Que no supe frenar
That I didn't know how to stop
Y qué miedo me doy
And how scared I am
Cuando me miro y ya no quien soy
When I look at myself and I don't know who I am anymore
El problema soy yo
I'm the problem
Que no donde me he metido yo
I don't know where I've gotten myself into
Que ya no me conozco yo
I don't know myself anymore
Que ya no me quiero ni ver
I don't even want to see myself
El problema soy yo
I'm the problem
Que no dónde me he metido yo
I don't know where I've gotten myself into
Que me castigo
That I punish myself
Si hubiera dicho
If I had said
O hubiera hecho
Or if I had done
Quién sabe qué...
Who knows what...
Y pasa el tiempo
And time passes
Y voy apagando el incendio
And I'm putting out the fire
A veces lo reaviva el viento
Sometimes the wind rekindles it
Y se deja llevar
And it lets itself go
Y caigo lento
And I fall slowly
Caída libre, peso muerto
Free fall, dead weight
Cien pavos a que me reviento
A hundred bucks says I'll burst
Nadie va a preguntar
No one will ask
Y qué miedo me doy
And how scared I am
Cuando me miro y ya no quien soy
When I look at myself and I don't know who I am anymore
El problema soy yo
I'm the problem
Que no donde me he metido yo
I don't know where I've gotten myself into
Que ya no me conozco yo
I don't know myself anymore
Que ya no me quiero ni ver
I don't even want to see myself
El problema soy yo
I'm the problem
Que no dónde me he metido yo
I don't know where I've gotten myself into
Que me castigo
That I punish myself
Si hubiera ido
If I had gone
O hubiera hecho
Or if I had done
Quién sabe qué...
Who knows what...
Incendios...
Fires...
Días del color del Sol
Days the color of the Sun
Madrugadas que son ceniza
Dawns that are ashes
Constante salto al vacío
Constant leap into the void
Durmiendo entre llamaradas
Sleeping among flames
Todo ardiendo a mi alrededor
Everything burning around me
Quizás porque el fuego soy yo
Maybe because the fire is me
Cuando yo soy el problema
When I am the problem
Y inyectar cada castigo en vena
And I know how to inject each punishment into my veins
Tengo al enemigo en mi ombligo y le sigo si él ordena
I have the enemy in my navel and I follow him if he orders
Mientras quema cada otoño con daños y engaños
While he burns every autumn with damage and deceit
Con verdades que siempre me escupe el espejo del baño
With truths that the bathroom mirror always spits at me
Si hubiera dicho, hubiera hecho caso al pecho
If I had said, I had listened to my chest
Y me reprocho ser más terco y gris
And I reproach myself for being more stubborn and gray
No veo París bajo este techo
I don't see Paris under this roof
El problema es mi adicción a las excusas
The problem is my addiction to excuses
Al balazo de ruletas rusas
To the bullet of Russian roulettes
Al abrazo tenso de medusas
To the tense embrace of jellyfish
Nunca salvo, así cabalgo
I never save, this is how I ride
Vivo y ardo, lanzo el dardo
I live and burn, I throw the dart
Donde no hay diana, ganas
Where there is no target, desire
Ni un mañana pa' este barco
Not a tomorrow for this ship
¿Crees que me conoces? No
Do you think you know me? No
No me conocen ni mis muebles ya
Not even my furniture knows me anymore
Mis voces que se irritan y me gritan
My voices that get irritated and shout at me
"¿Cuándo volverás a ser quien eras?"
"When will you be who you were again?"
Yo en mi esfera de duda y canciones
Me in my sphere of doubt and songs
Tirando a esta papelera mil esperas e ilusiones
Throwing a thousand waits and illusions into this trash can
Son problemas de vivir junto a mis malas decisiones
They are problems of living with my bad decisions
De intentar unir en una cara todas mis versiones
Of trying to unite all my versions in one face
Demasiado suelo, para así elegir por donde bailo
Too much ground, to choose where I dance like this
Demasiado cielo, para decidir de dónde caigo
Too much sky, to decide where I fall from
Demasiado loco, quiero cambiar y, sin embargo
Too crazy, I want to change and, however
Demasiado vago, quizás para lanzarme a intentarlo
Too lazy, maybe to throw myself into trying
Y no hay agua ya que apague llamaradas tan calientes
And there is no water left to extinguish such hot flames
Si me da igual ser cobarde y eso me hace más valiente
If I don't care about being a coward and that makes me braver
Siempre frente al fuego, capaz de sentirme vivo al menos
Always in front of the fire, able to feel alive at least
Cuando me doy permiso al fin para ser quien yo quiero
When I finally give myself permission to be who I want
Si hubiera dicho
If I had said
O hubiera hecho
Or if I had done
Quién sabe qué
Who knows what





Writer(s): Conchita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.