Conchita - Cocodrilos - traduction des paroles en allemand

Cocodrilos - Conchitatraduction en allemand




Cocodrilos
Krokodile
¿Me pintas un cocodilo popopo?
Malst du mir ein Krokodil, popopo?
Y la calle se llenó de cocodrilos
Und die Straße füllte sich mit Krokodilen
Un león en el salón me ruge sin parar
Ein Löwe im Salon brüllt unaufhörlich
Y las piezas de los puzles por el suelo
Und die Puzzleteile liegen auf dem Boden
Y ese vértigo en el pecho que nunca se va
Und dieses Engegefühl in der Brust, das niemals vergeht
Y ahora está la casa llena de colores
Und jetzt ist das Haus voller Farben
De escondites y tractores que saben volar
Von Verstecken und Traktoren, die fliegen können
Y me los nombres de los dinosaurios
Und ich kenne die Namen der Dinosaurier
Y la vida pasa rápido y te echo de menos
Und das Leben vergeht schnell und ich vermisse dich
Y me echas en falta, lo
Und du vermisst mich, ich weiß
Juro que te quiero exactamente igual
Ich schwöre, ich liebe dich genauso sehr
Pero cuidar de un corazón
Aber mich um ein Herz zu kümmern
Me roba todo el tiempo
Raubt mir die ganze Zeit
Juro que te quiero exactamente igual
Ich schwöre, ich liebe dich genauso sehr
Woh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh
Woh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh, oh
Yo que nunca quise hacer manualidades
Ich, die nie basteln wollte
Lo primero que aparece cuando abro Instagram
Das Erste, was auf Instagram erscheint
Suele ser alguna araña hecha con palos
Ist meist eine Spinne aus Stöcken
O un avión que luego yo después no puedo hacer volar
Oder ein Flugzeug, das ich später nicht fliegen lassen kann
Y hace tiempo que no estoy un rato sola
Und seit langem bin ich nicht allein
He tenido que aprender de pronto a cocinar
Ich musste plötzlich kochen lernen
Me persiguen Chase y Marshall por la vida
Chase und Marshall verfolgen mich durchs Leben
Y las tardes pasan lento y yo te echo de menos
Und die Nachmittage vergehen langsam und ich vermisse dich
Y me echas en falta, lo
Und du vermisst mich, ich weiß
Juro que te quiero exactamente igual
Ich schwöre, ich liebe dich genauso sehr
Pero cuidar de un corazón
Aber mich um ein Herz zu kümmern
Me roba todo el tiempo
Raubt mir die ganze Zeit
Juro que te quiero exactamente igual
Ich schwöre, ich liebe dich genauso sehr
Woh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Woh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh, oh
Oh-oh, oh-oh, woh-oh-oh-oh-oh, oh
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Y me echas en falta
Und du vermisst mich
Y te echo de menos
Ich vermisse dich
Y me echas en falta, lo
Und du vermisst mich, ich weiß
Ver nuestra vida en primera fila
Unser Leben in der ersten Reihe sehen
Los maratones de series, el silencio y la risa
Serienmarathons, die Stille und das Lachen
Volver a las 6:00, salir sin correr
Um 6 Uhr zurückkommen, ohne Eile ausgehen
Quedarme contigo sin nada que hacer
Bei dir bleiben ohne etwas zu tun
Ver nuestra vida en primera fila
Unser Leben in der ersten Reihe sehen
Los maratones de series, el silencio y la risa
Serienmarathons, die Stille und das Lachen
Improvisar sin saber lo que viene después
Improvisieren ohne zu wissen, was kommt
Leer algún libro, quedarme contigo sin nada que hacer
Ein Buch lesen, bei dir bleiben ohne etwas zu tun
¿Terminamos?
Sind wir fertig?
No, jugamos a los animales
Nein, wir spielen Tiere
Yo soy cocodilo y eres una ruisaraña
Ich bin ein Krokodil und du bist eine Kellerspinne





Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Maria Concepcion Mendivil Feito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.