Conchita - Fuengirola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conchita - Fuengirola




Fuengirola
Fuengirola
Recuerdo aquel verano
I remember that summer
La playa con sus olas
The beach with its waves
Y el beso que me diste aquella noche en Fuengirola
And the kiss you gave me that night in Fuengirola
El primer escenario
The first stage
Las siete valerianas
The seven valerian plants
Los primeros aplausos con los focos y las ganas
The first applause with the spotlights and the desire
Recuerdo aquellas risas
I remember those laughs
Y el mundo acelerado
And the fast-paced world
El instituto apesta, vamos a saltar la valla
School sucks, let's jump the fence
Recuerdo aquella tarde
I remember that afternoon
Cuando dejé el trabajo
When I quit my job
Yo voy a ser cantante y ya veremos si nos sale
I'm going to be a singer and we'll see if it works out
Me acuerdo de tu boca
I remember your mouth
Peleando con mi boca
Fighting with my mouth
Recuerdo aquel invierno
I remember that winter
Con sus cuatro mudanzas
With its four moves
Cerrando aquellas cajas, tantos sueños se marchaban
Closing those boxes, so many dreams were leaving
Recuerdo Cuatro Vientos
I remember Cuatro Vientos
Los fines de semana
The weekends
Y el cielo de Madrid, los viernes ya de madrugada
And the Madrid sky, Fridays already at dawn
Acuérdate que entonces
Remember that back then
siempre me buscabas
You always looked for me
Después de algún concierto me esperabas en la plaza
After some concerts you waited for me in the square
Me acuerdo de esa noche
I remember that night
Corriendo por Regueros
Running through Regueros
Yo salto y si me caigo promete que me alcanzas
I jump and if I fall you promise you'll catch me
Me acuerdo de tu boca
I remember your mouth
Peleando con mi boca
Fighting with my mouth
Y si volviera para atrás
And if I went back
Te juro que no haría lo mismo
I swear I wouldn't do the same
Se me repiten sin parar
They keep repeating themselves
Los mismos fotogramas tristes
The same sad frames
Ese maldito miedo fue el culpable
That damn fear was to blame
No fui capaz
I wasn't able
De darte más
To give you more
Recuerdo aquel concierto
I remember that concert
Con un vestido rojo
With a red dress
Las risas en la furgo y el hotel de madrugada
The laughs in the van and the hotel at dawn
Recuerdo aquella noche
I remember that night
Después de seis chupitos
After six shots
El mundo era más grande, más valiente y más bonito
The world was bigger, braver and more beautiful
No olvidaré los saltos
I won't forget the jumps
Cuando llegaba a casa
When I got home
Un tango me bailaba volteretas y fandangos
A tango danced me somersaults and fandangos
Aquel segundo piso
That second floor
Aún tiene que acordarse
He still has to remember
De cada carcajada, cada herida y cada bala
Every laugh, every wound and every bullet
Y no olvidaré tu boca
And I won't forget your mouth
Peleando con mi boca
Fighting with my mouth
Et le temps qui court
And time that runs
Et moi qui me trompe
And me who is wrong
Et toi qui me manque
And you who I miss
El les rêves qui changent
And dreams that change
Et je tombe amoureuse et je crois
And I fall in love and I believe
Qu'il tombe amoureux et cette fois les aiguilles qui courent
That he falls in love and this time the needles that run
Le temps qui sourit je chante et je rêve
Time that smiles I sing and I dream
Je rêve et j'y crois
I dream and I believe it
Un ami qui manque la vie qui s'arrête
A friend who is missing life that stops
Je regarde autour le monde qui s'écroule
I look around the world that is collapsing
Je vieillis les rides apparaissent
I get older the wrinkles appear
Je grandis mais je suis plus à l'aise
I grow up but I'm more comfortable
Ce 2018 qui a tout change
This 2018 that changed everything
J'ai failli mourir j'ai tout transformé
I almost died I transformed everything
Mes problèmes
My problems
Des bulles de savons
Soap bubbles
Et ma vie qui repart a zéro
And my life that starts from scratch
Un gosse que j'adore et plein de chansons
A kid I adore and lots of songs
Un mec qui m'embrasse
A guy who kisses me
Si je tombe à nouveau
If I fall again
C'est la vie qui parfois te surprend
It's life that sometimes surprises you
Et te crie recommence à nouveau
And shouts at you to start over
Coup de sifflet 2020 vante mieux pas en parler
Whistle blow 2020 better not talk about it
Je préfère l'oublier tu préfères l'oublier
I'd rather forget it you'd rather forget it
Case départ
Starting point
J'ai compris
I understood
Tout ça
All this
C'est la vie
It's life
Case départ
Starting point
Et tout ça
And all this
C'est ma vie
It's my life
C'est ma vie
It's my life





Writer(s): Undefined Concepcion Mendivil Feito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.