Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Pareció Verte
Mir schien dich zu sehen
Letra
de
"El
Azar"
Text
von
"Der
Zufall"
Me
pareció
verte
ayer
en
mitad
de
la
plaza
Mir
schien
dich
gestern
auf
dem
Platz
zu
sehen
Me
pareció
que
eras
tú
casi
de
madrugada
Ich
glaubte
fast
im
Morgengrauen
dich
zu
sehen
Yo
iba
con
la
guardia
baja
Ich
war
unvorsichtig
unterwegs
Ocho
años
sin
verte
y
sentí
que
me
ahogaba
Acht
Jahre
ohne
dich,
ich
fühlte
mich
ertrinken
Me
pareció
verte
ayer
en
mitad
de
la
plaza
Mir
schien
dich
gestern
auf
dem
Platz
zu
sehen
Con
tus
amigos
de
siempre
y
tu
camisa
arrugada
Mit
deinen
alten
Freunden,
Hemd
zerknittert
Y
yo
que
me
las
doy
de
valiente
Und
ich,
die
sich
für
mutig
hält
No
fui
capaz
de
acercarme
y
bajé
la
mirada
Konnte
nicht
näher
kommen,
senkte
meinen
Blick
Qué
vueltas
más
tontas
da
la
vida
Was
für
dumme
Drehungen
das
Leben
nimmt
Te
grita
"Ve,
cierra
la
herida"
Es
schreit:
"Geh,
schließ
die
Wunde"
Y
yo
no
pude
ni
mirar
Und
ich
konnte
nicht
mal
hinsehen
Y
ahora
qué
hago
yo
con
esta
herida
Was
mach
ich
jetzt
mit
dieser
Wunde
Si
las
vueltas
de
la
vida
Wenn
die
Wendungen
des
Lebens
No
nos
vuelven
a
juntar
Uns
nicht
wieder
zusammenbringen
Quién
deja
el
destino
en
manos
del
azar
Wer
lässt
Schicksal
in
Zufallshänden
De
vuelta
a
casa
pensé
en
dar
la
vuelta
mil
veces
Heimwärts
dachte
ich
tausendmal
umzukehren
Lo
suplicó
el
corazón,
se
enfrentaron
mis
jueces
Das
Herz
flehte,
meine
Richter
stritten
Fueron
dos
compases
de
espera
Zwei
Wartetakte
nur
vergingen
Un
pasado
revuelto
y
seis
noches
en
vela
Aufgewühlte
Vergangenheit,
sechs
schlaflose
Nächte
Qué
vueltas
más
tontas
da
la
vida
Was
für
dumme
Drehungen
das
Leben
nimmt
Te
grita
"Ve,
cierra
la
herida"
Es
schreit:
"Geh,
schließ
die
Wunde"
Y
yo
no
pude
ni
mirar
Und
ich
konnte
nicht
mal
hinsehen
Y
ahora
qué
hago
yo
con
esta
herida
Was
mach
ich
jetzt
mit
dieser
Wunde
Si
las
vueltas
de
la
vida
Wenn
die
Wendungen
des
Lebens
No
nos
vuelven
a
juntar
Uns
nicht
wieder
zusammenbringen
Quién
deja
el
destino
en
manos
del
azar
Wer
lässt
Schicksal
in
Zufallshänden
Que
viene
y
que
va
Der
kommt
und
geht
Que
no
va
a
frenar
aunque
te
quedes
un
paso
atrás
Wird
nicht
stoppen,
bleibst
du
auch
zurück
Que
viene
y
que
va
Der
kommt
und
geht
Que
no
va
a
frenar
aunque
te
quedes
un
paso
atrás
Wird
nicht
stoppen,
bleibst
du
auch
zurück
Qué
vueltas
más
tontas
da
la
vida
Was
für
dumme
Drehungen
das
Leben
nimmt
Te
grita
"Ve,
cierra
la
herida"
Es
schreit:
"Geh,
schließ
die
Wunde"
Y
yo
no
pude
ni
mirar
Und
ich
konnte
nicht
mal
hinsehen
Y
ahora
qué
hago
yo
con
esta
herida
Was
mach
ich
jetzt
mit
dieser
Wunde
Si
las
vueltas
de
la
vida
Wenn
die
Wendungen
des
Lebens
No
nos
vuelven
a
juntar
Uns
nicht
wieder
zusammenbringen
Quién
deja
el
destino
en
manos
del
azar
Wer
lässt
Schicksal
in
Zufallshänden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.