Conchita - Tanto Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conchita - Tanto Tiempo




Tanto Tiempo
So Long
Tanto tiempo esperando,
I've waited so long,
Casi se duerme el corazón.
My heart nearly fell asleep.
Tanto tiempo esperando, por poco me marcho yo.
I've waited so long, I almost left.
Y al final todo gira como tenía que girar.
And in the end, everything turned out as it should.
Y al final todo acaba como tenía que acabar.
And in the end, everything ended as it should.
Mira que te advertí, si no vas a volver que sea para siempre.
I warned you, if you're not coming back, make it forever.
Mira que lo pensé en cuento me despiste le tengo de frente.
I thought about it a lot. As soon as I let my guard down, I'd have you in front of me.
Tanto tiempo esperando, se despistó la razón.
I've waited so long, my reason got lost.
Tanto tiempo buscando, que al final me encontré yo.
I've searched so long, that in the end I found myself.
Y al final todo gira como tenía que girar.
And in the end, everything turned out as it should.
Y al final todo acaba como tenía que acabar.
And in the end, everything ended as it should.
Mira que te advertí, si no vas a volver que sea para siempre.
I warned you, if you're not coming back, make it forever.
Mira que lo pensé en cuento me despiste le tengo de frente.
I thought about it a lot. As soon as I let my guard down, I'd have you in front of me.
Tu frente a preguntas si llegaste tarde.
You stand in front of me and ask if you're late.
Yo frente a ti no se muy bien qué contestarte.
I stand in front of you and don't know what to say.
Tanto tiempo esperando, y otra vez solos y yo.
I've waited so long, and here we are alone again.
Ahora acércate y dime, porqué esperaste a volver hoy.
Now come closer and tell me, why did you wait to come back today?
Mírame, tanto tiempo y quién se atreve a decir que no
Look at me, so much time has passed and who dares to say no
Mírame.tantos cosas, y aún se atraganta el corazón.
Look at me, so many things, and my heart still chokes up.
Mira que lo pensé, en cuento me despiste te tengo de frente.
I thought about it a lot. As soon as I let my guard down, I'd have you in front of me.
Mira que te advertí, si vuelves de una vez que sea para siempre.
I warned you, if you ever come back, make it forever.





Writer(s): Mendivil Feito Maria Concepcion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.