Conchita - Tanto Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conchita - Tanto Tiempo




Tanto Tiempo
Так Долго
Tanto tiempo esperando,
Так долго ждала,
Casi se duerme el corazón.
Сердце чуть не уснуло.
Tanto tiempo esperando, por poco me marcho yo.
Так долго ждала, чуть не ушла я.
Y al final todo gira como tenía que girar.
И в конце концов все обернулось так, как должно было.
Y al final todo acaba como tenía que acabar.
И в конце концов все закончилось так, как должно было закончиться.
Mira que te advertí, si no vas a volver que sea para siempre.
Помнишь, я тебя предупреждала: если не вернёшься, то навсегда.
Mira que lo pensé en cuento me despiste le tengo de frente.
И я думала об этом, как только зазеваюсь, он тут как тут.
Tanto tiempo esperando, se despistó la razón.
Так долго ждала, разум затмился.
Tanto tiempo buscando, que al final me encontré yo.
Так долго искала, что в итоге нашла себя.
Y al final todo gira como tenía que girar.
И в конце концов все обернулось так, как должно было.
Y al final todo acaba como tenía que acabar.
И в конце концов все закончилось так, как должно было закончиться.
Mira que te advertí, si no vas a volver que sea para siempre.
Помнишь, я тебя предупреждала: если не вернёшься, то навсегда.
Mira que lo pensé en cuento me despiste le tengo de frente.
И я думала об этом, как только зазеваюсь, он тут как тут.
Tu frente a preguntas si llegaste tarde.
Ты передо мной спрашиваешь, опоздал ли.
Yo frente a ti no se muy bien qué contestarte.
Я перед тобой, не знаю, что тебе ответить.
Tanto tiempo esperando, y otra vez solos y yo.
Так долго ждала, и снова одни ты и я.
Ahora acércate y dime, porqué esperaste a volver hoy.
Теперь подойди и скажи, почему ты решил вернуться именно сегодня.
Mírame, tanto tiempo y quién se atreve a decir que no
Посмотри на меня, так долго, и кто осмелится сказать "нет"
Mírame.tantos cosas, y aún se atraganta el corazón.
Посмотри на меня. столько всего, и сердце всё ещё щемит.
Mira que lo pensé, en cuento me despiste te tengo de frente.
И я думала об этом, как только зазеваюсь, ты тут как тут.
Mira que te advertí, si vuelves de una vez que sea para siempre.
Помнишь, я тебя предупреждала: если вернёшься, то навсегда.





Writer(s): Mendivil Feito Maria Concepcion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.