Conchita - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conchita - Vete




Vete
Уходи
Sólo te pido que te larges
Я лишь прошу тебя уйти,
Y que desaparezcas
Исчезнуть без следа,
Que no dejes ni un rastro
Не оставляя и намека,
Que te lleves las noches sin dormir
Забрав с собой бессонные ночи,
Que me quedan por delante
Которые ждут меня впереди.
Sólo te pido que no cuentes
Я лишь прошу тебя не говорить
Eso que dices siempre
То, что ты твердишь всегда,
Que nos queríamos tanto
Что мы так сильно любили друг друга,
Porque esto es una mierda
Потому что это дерьмо.
mírate llorando
Ты посмотри на себя, рыдающего,
Y yo cerrando la puerta
А я закрываю дверь.
Puede que al doblar la esquina
Может быть, когда ты свернешь за угол,
Se me rompa la herida, no logré respirar
Моя рана вновь откроется, и я не смогу дышать.
Puede que se ría la gente, nos tenían envidia
Может быть, люди будут смеяться, они нам завидовали,
Ya empiezan a hablar
Они уже начинают судачить.
Sólo te pido que te pienses
Я лишь прошу тебя подумать,
Que es lo que estas buscando
Чего ты ищешь,
Que siempre que lo tienes lo dejas ahí de lado
Что, как только ты это получаешь, ты отбрасываешь это в сторону.
Si yo no quiero verte ya te lo estás pensando
Если я не хочу тебя видеть, ты уже об этом думаешь.
Sólo te pido que no vuelvas
Я лишь прошу тебя не возвращаться,
Que si al darte la vuelta
Что, если обернувшись,
Te empiezas a dar cuenta
Ты вдруг поймешь,
Que esto es lo que querías
Что это то, чего ты хотел,
Recuerda que es mentira
Помни, что это ложь,
Porque esto es una mierda
Потому что это дерьмо.
mírate llorando
Ты посмотри на себя, рыдающего,
Y yo cerrando la puerta
А я закрываю дверь.
Y ten la valentía de no darte la vuelta
И имей мужество не оборачиваться.
Puede que al doblar la esquina
Может быть, когда ты свернешь за угол,
Se me rompa la herida, no logré respirar
Моя рана вновь откроется, и я не смогу дышать.
Puede que se ría la gente, nos tenían envidia
Может быть, люди будут смеяться, они нам завидовали,
Y ya empiezan a hablar (x3)
И уже начинают судачить. (x3)





Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.