Conchita - Yo por Dentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conchita - Yo por Dentro




Yo por Dentro
В глубине души
Me caigo, me río y me levanto
Я падаю, смеюсь и поднимаюсь
Sospecho que en un rato me volveré a caer de nuevo
Подозреваю, что скоро снова упаду
No encuentro donde está el punto exacto
Не могу найти точную точку
No hubo ningún impacto pero algo se rompió
Не было никакого удара, но что-то сломалось
Y espero
И я надеюсь
Que cambie y que vuelva a su cauce
Что все изменится и вернется на круги своя
La vida por delante me sienta como guante
Жизнь впереди сидит на мне как перчатка
Y creo
И я верю
Que puedo coger algún atajo
Что могу найти какой-нибудь короткий путь
Nadar contracorriente
Плыть против течения
Y que esta vez acierte
И что на этот раз справлюсь
Y miro pa delante y miro para atrás
И я смотрю вперед и назад
Y me arde la cabeza de tanto pensar
И моя голова горит от мыслей
Que si me equivoco tendré que volver a empezar
Что если я ошибусь, придется начинать все сначала
Y perdonarme una vez más
И простить себя еще раз
Y acierto
И я справлюсь
Y me sonrío por dentro
И я улыбнусь внутри
Después de tanto tiempo
После стольких лет
Por fin ya me voy conociendo
Наконец-то я познаю себя
Y crezco y cuando me tropiezo
И расту, и когда спотыкаюсь
Con caras y con bruces
Лицом вперед и натыкаюсь
Resuelvo yo cualquier misterio
Я разгадываю любую загадку
Y bailo cuando me pesa el cuerpo
И танцую, когда тело тяжелеет
Y me olvido del resto
И забываю об остальном
Y río hasta que no me siento
И смеюсь, пока не устану
Y canto en todos los idiomas
И пою на всех языках
Si no me lo invento
Если не знаю, придумываю
Delante del especjo
Перед зеркалом
Y miro pa delante y miro para atrás
И я смотрю вперед и назад
Y me duele la cabeza de tanto pensar
И моя голова болит от мыслей
Que si me equivoco tendré que volver a empezar
Что если я ошибусь, придется начинать все сначала
Y perdonarme una vez más
И простить себя еще раз
Ya aprendí como ordenarme la baraja
Я уже научилась наводить порядок в колоде
Y me guardo un as en la manga
И храню козырь в рукаве
Por si no acierto, revivir
На случай, если ошибусь, чтобы возродиться
Ya aprendí como ordenarme la baraja
Я уже научилась наводить порядок в колоде
Y me guardo un as en la manga
И храню козырь в рукаве
Por si no acierto, revivir
На случай, если ошибусь, чтобы возродиться
Me caigo, me río y me levanto
Я падаю, смеюсь и поднимаюсь
Sospecho que en un rato me volveré a reír de nuevo
Подозреваю, что скоро снова засмеюсь





Writer(s): Maria Concepcion Mendivil Feito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.