Conde Spaik - Un Vino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conde Spaik - Un Vino




Un Vino
A Glass of Wine
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires
Hasta el amanecer así te quiero ver
'Til the sunrise, that's how I want to see you
Yo te voy a convencer
I'm going to convince you
Que no hay que retroceder y así le dimos
That we mustn't retreat and that's how we did it
Hasta mañana dijimos
'Til tomorrow, we said
Y no te preocupes por los vecinos
And don't worry about the neighbors
Tu ponle play
You play it
Y escapemos de la ley
And let's escape the law
Disfruta este play con la música el Deejay, yeah
Enjoy this drink with the music DJ, yeah
El ambiente uno se lo crea
The atmosphere you create
Usted sabe con la gente que se rodea
You know, with the people you surround yourself with
Es que depende la situación si lo comprende
It's that the situation depends, if you understand
Aun que esta oscuro la noche igual se prende
Although it's dark, the night still ignites
Nose que conjuro fue el que me dejó endeble
I don't know what spell left me so weak
Me afirmo del muro dejo el vaso en el mueble
I hold onto the wall, I leave the glass on the table
Me pongo cuatico, medio antipático
I get a little nuts, kind of mean
Ya es un clásico en la mente de un maniático
It's already a classic in the mind of a maniac
Van y vuelven como si fueran un elástico
They come and go, as if they were elastic
Pasame ese vaso que a ti te da pánico
Pass me that glass that scares you
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires
Pásate el envase que aquí salió el debate
Give me the bottle, 'cause here's where the debate started
Compra cualquier cosa si igual te vay a servirte
Buy anything, 'cause you're going to serve yourself anyway
Desperté pa' divertirme
I woke up to have fun
Cualquier moneda aquí sirve
Any money works here
La puerta es demasiado ancha por si quiere irse
The door is too wide, in case you want to leave
Nose yo pero quiero un vaso igual
I don't know, but I want a glass too
Comparte te el beatbox
Share the beatbox with me
Y le ponemos la voz
And we'll add the vocals
Ehyou
Ehyou
Sigo con mi escuadrón
I'm still with my team
Mejor pasa ese combinado que me dieron ganas de ron
Better pass me that drink, 'cause I'm craving some rum
Un prendio, sale todo ese flow escondio
A joint, that flow comes out
Continua el motivo con mi do que esta deprimido
The reason continues with my C, who's depressed
Con o sin limón y el vaso frío
With or without lemon, and the glass is cold
¿O tu queri el bidón?
Or do you want the gallon?
A no, esta perdido
Nope, it's lost
Me emborrache para olvidarte
I get drunk to forget you
Y ahora te veo doble
And now I'm seeing double
Por que te acercaste, sera mejor que doble
Why did you come closer? I'd better double
Estoy pendiente de cosas mas importantes
I'm thinking about more important things
Si esta cansado se obediente
If you're tired, obey
Y anda a acostarte
And go to bed
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires
Yo quiero tomarme un vino
I want to have a glass of wine
Si no hay vamo' a un clandestino
If not, we'll go to a speakeasy
Toda la noche es mi destino
The whole night is my destiny
Que aquí se basila a lo vampiro
'Cause here we party like vampires






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.