Conde do Forró - Diário de Cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conde do Forró - Diário de Cama




Diário de Cama
Bedtime Journal
Vai pensando que eu sou boba
You think I'm a fool
Vai pensando que me engana (eu não pensando nada)
You think you can fool me (I'm not thinking anything)
E não esqueça o que me fez
And don't forget what you did to me
Não serei outra vez seu diário de cama (assim)
I won't be your bedtime journal again (like that)
Eu conheço o teu passado
I know your past
provei do teu sabor
I've tasted your flavor
Enquanto eu te amava
While I loved you
Você me enganava, me machucou (tá linda, hein)
You were cheating on me, you only hurt me (you look gorgeous, huh)
Hoje chorando
Now you're there crying
Louco, me ligando, querendo voltar
Crazy, calling me, wanting to come back
Eu não ligo mais pra essa história
I don't care about this story anymore
caindo fora, mas vou te falar
I'm getting out, but I'll tell you
O quê? (Diz!)
What? (Say it!)
E doendo, tá? É bem feito, amor
And it hurts, right? Well done, love
Foi o fruto da saudade que você plantou
It was the fruit of the longing you planted
doendo, tá? nem sei, paixão
It hurts, right? I don't even know, passion
Quem planta saudade um dia colhe solidão
Whoever plants longing will one day reap loneliness
Mas doendo, tá? É bem feito, amor
But it hurts, right? Well done, love
Foi o fruto da saudade que você plantou
It was the fruit of the longing you planted
doendo, tá? nem sei, paixão
It hurts, right? I don't even know, passion
Quem planta saudade um dia colhe solidão
Whoever plants longing will one day reap loneliness
Solidão
Loneliness
Solidão (Acervonews.net)
Loneliness (Acervonews.net)
Mas vai pensando que eu sou boba
But you think I'm a fool
Vai jurando que me engana
You swear you can fool me
E não esqueça o que me fez
And don't forget what you did to me
Não serei outra vez seu diário de cama (sério?)
I won't be your bedtime journal again (seriously?)
Eu conheço o teu passado
I know your past
provei do teu sabor
I've tasted your flavor
Enquanto eu te amava
While I loved you
Você me enganava, me machucou
You were cheating on me, you only hurt me
Hoje chorando
Now you're there crying
Louco, me ligando, querendo voltar
Crazy, calling me, wanting to come back
Eu não ligo mais pra essa história
I don't care about this story anymore
caindo fora, mas vou te falar
I'm getting out, but I'll tell you
Quero ouvir! (O quê?)
I want to hear! (What?)
E doendo, tá? bem feito, amor)
And it hurts, right? (Well done, love)
Foi o fruto da saudade que você plantou
It was the fruit of the longing you planted
doendo, tá? nem sei, paixão
It hurts, right? I don't even know, passion
Quem planta saudade um dia colhe solidão
Whoever plants longing will one day reap loneliness
doendo, tá? É bem feito, amor
It hurts, right? Well done, love
Foi o fruto da saudade que você plantou
It was the fruit of the longing you planted
doendo, tá? nem sei, paixão
It hurts, right? I don't even know, passion
Quem planta saudade um dia colhe solidão
Whoever plants longing will one day reap loneliness
Solidão
Loneliness
Quem planta saudade um dia colhe solidão
Whoever plants longing will one day reap loneliness
Solidão
Loneliness
Quem planta saudade um dia colhe solidão (aê!)
Whoever plants longing will one day reap loneliness (hey!)





Writer(s): Conde Do Forró


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.