Paroles et traduction Cone Crew & Shawlin - Homenagem alLiberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenagem alLiberdade
Посвящение свободе
Irradiado
ao
Sol,
luz
divina.
Озаренный
солнцем,
божественным
светом.
O
brilho
do
seu
olho
me
envolve,
prende
e
fascina
Блеск
твоих
глаз
окутывает
меня,
пленяет
и
восхищает.
Que
bom
viver
a
vida:
madrugada,
noite
e
dia,
Как
хорошо
жить:
рассвет,
ночь
и
день,
Poesia
soa
livre
e
vai
de
encontro
a
melodia
Поэзия
звучит
свободно
и
сливается
с
мелодией.
Eu
sempre
quis,
ser
o
protótipo
piloto
da
matriz,
eu
sempre
quis...
Я
всегда
хотел
быть
главным
в
матрице,
я
всегда
хотел...
Viver
a
livre
e
ser
feliz,
eu
sempre
quis...
Жить
свободно
и
быть
счастливым,
я
всегда
этого
хотел...
Tenho
tudo
que
quero
e
não
passo
necessidade,
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
и
я
ни
в
чем
не
нуждаюсь,
Necessito
apenas
saciar
minha
fome
de
vontade
Мне
нужно
лишь
утолить
жажду
своих
желаний.
Liberdade...
o
vento
rasga
a
cara
na
paisagem
Свобода...
ветер
бьет
в
лицо,
когда
я
смотрю
на
пейзаж.
Insanidade...
um
novo
angulo,
uma
nova
imagem
Безумие...
новый
угол,
новое
видение.
Se
a
vida
me
levar,
mais
um
dia
anoiteceu
Если
жизнь
унесет
меня,
то
еще
один
день
прошел,
Com
fé
no
que
acredito,
digo:
"Vida,
leva
eu..."
С
верой
в
то,
во
что
я
верю,
я
говорю:
"Жизнь,
забери
меня..."
De
encontro
a
essa
canção,
faço
a
rima
com
emoção.
навстречу
этой
песне,
я
создаю
рифму
с
эмоциями.
O
infinito
não
é
o
limite
às
asas
da
imaginação.
Бесконечность
- не
предел
для
крыльев
воображения.
Universo
é
espaço
livre,
um
buraco
de
escuridão.
Вселенная
- это
свободное
пространство,
черная
дыра.
Meu
pés
em
terra
firme
e
a
mente
em
outra
dimensão.
Мои
ноги
на
твердой
земле,
а
разум
- в
другом
измерении.
Me
deu
vontade
de
cantar,
sacudir,
me
levantar
e
uma
saudade
de
gritar:
eu
sou
livre!
Мне
захотелось
петь,
танцевать,
подняться
и
с
тоской
кричать:
я
свободен!
A
esperança
não
morreu,
um
novo
dia
amanheceu
e
a
liberdade...
Надежда
не
умерла,
наступил
новый
день,
и
свобода...
Olha
eu
sei
ainda
existe.
Смотри,
я
знаю,
она
все
еще
существует.
Hoje
eu
nao
quero
saber
se
o
Papa
morreu
ou
se
o
mundo
ainda
esta
em
crise.
Сегодня
мне
все
равно,
умер
ли
Папа
или
мир
все
еще
в
кризисе.
Hoje
eu
não
tenho
nenhuma
pressa,
então
nada
me
stressa,
Сегодня
я
никуда
не
спешу,
поэтому
ничто
меня
не
напрягает,
Então
nem
vem
de
ideia
triste.
Так
что
даже
не
думай
о
грусти.
Então
vai,
vai,
grita
o
quanto
você
é
livre...
corra!
Так
давай,
давай,
кричи
о
том,
как
ты
свободен...
беги!
Essa
vai
em
homenagem
a
Liberdade.
Это
посвящение
Свободе.
Porque
Liberdade
é
igual
a
uma
arvore
que
pode
brotar
em
qualquer
canto
neguinho,
Потому
что
Свобода
подобна
дереву,
которое
может
вырасти
в
любом
уголке,
братишка,
De
qualquer
cidade
В
любом
городе.
E
é
o
que
faz
esse
som
ecoar
no
beco,
no
asfalto
e
no
gueto,
Именно
это
заставляет
этот
звук
разноситься
по
переулкам,
асфальту
и
гетто,
Unir
branco
e
preto.
Объединяя
черное
и
белое.
E
essa
é
pra
quem
tava
se
sentindo
preso
irmão,
И
это
для
тех,
кто
чувствовал
себя
взаперти,
брат,
Arregue
desde
berço
que
Liberdade
não
tem
preço
Пой
с
рождения,
ведь
Свобода
бесценна.
Peço
ao
Pai
um
pouco
de
sabedoria
para
iluminar
minha
mente
Прошу
у
Отца
немного
мудрости,
чтобы
осветить
мой
разум
E
mostrar
quando
for
meu
dia...
o
nosso.
И
показать,
когда
наступит
мой
день...
наш
день.
E
que
não
deixe
nada
me
abalar,
larga
mão
de
tudo
aquilo
que
hoje
tenta
travar.
И
пусть
ничто
не
сможет
меня
сломить,
я
отпускаю
все,
что
пытается
меня
сдерживать.
O
quê?
Minha
vontade
de
cantar
irmão,
fazer
um
improviso
com
um
violão,
Что?
Мое
желание
петь,
брат,
импровизировать
с
гитарой
в
руках,
Transmitir
essa
idéia
nesse
som,
a
minha
vontade
vem
do
coração
então...
Передать
эту
идею
в
этой
песне,
мое
желание
идет
от
сердца,
так
что...
Me
deu
vontade
de
cantar,
sacudir,
me
levantar
e
uma
saudade
de
gritar:
eu
sou
livre!
Мне
захотелось
петь,
танцевать,
подняться
и
с
тоской
кричать:
я
свободен!
A
esperança
não
morreu,
um
novo
dia
amanheceu
e
a
liberdade...
Надежда
не
умерла,
наступил
новый
день,
и
свобода...
Olha
eu
sei
ainda
existe.
Смотри,
я
знаю,
она
все
еще
существует.
Hoje
eu
nao
quero
saber
se
o
Papa
morreu
ou
se
o
mundo
ainda
esta
em
crise.
Сегодня
мне
все
равно,
умер
ли
Папа
или
мир
все
еще
в
кризисе.
Hoje
eu
não
tenho
nenhuma
pressa,
então
nada
me
stressa,
Сегодня
я
никуда
не
спешу,
поэтому
ничто
меня
не
напрягает,
Então
nem
vem
de
ideia
triste.
Так
что
даже
не
думай
о
грусти.
Liberdade
é
que
eu
preciso...
Свобода
- вот
что
мне
нужно...
Tipo
ir
atrás
da
liberdade
mermo
que
é
pra
isso
que
você
te
que
ser
preso,
Например,
идти
к
свободе,
даже
если
ради
этого
тебя
придется
посадить,
Maluquice,
Insanidade,
Cone
Crew
e
Shawlin...
Безумие,
сумасшествие,
Cone
Crew
и
Shawlin...
Se
eu
sangrar
vai
ser
por
mim
e
os
que
tão
junto
Если
я
буду
истекать
кровью,
то
только
ради
себя
и
тех,
кто
со
мной,
Jamais
gratuito,
se
eu
transpirar
não
vai
ser
em
prol
de
todo
mundo
Никогда
просто
так,
если
я
буду
потеть,
то
не
ради
всего
мира,
Mas
pro
azar
de
muitos
que
tem
o
coração
imundo
a
Liberdade
leva
ao
topo
А
к
несчастью
многих,
у
кого
грязное
сердце,
Свобода
ведет
к
вершине,
E
já
andamos
muito
pelo
fundo
И
мы
уже
прошли
через
многое.
Eu
porto
a
Liberdade
vendo
a
mentira
nos
outros,
Я
несу
Свободу,
видя
ложь
в
других,
Eu
entendo
o
que
é
verdade,
não
conto
nem
com
a
metade
Я
понимаю,
что
такое
правда,
не
рассчитываю
даже
на
половину.
Não
durmo
no
ponto,
to
sempre
pronto
eu
vou
até
tarde
Я
не
сплю,
я
всегда
готов,
я
иду
до
конца.
Cada
um
faz
o
que
quer
de
acordo
com
aquilo
que
sabe
Каждый
делает
то,
что
хочет,
в
соответствии
со
своими
знаниями.
E
eu
faço
o
que
eu
quero
de
acordo
com
aquilo
que
posso
А
я
делаю
то,
что
хочу,
в
соответствии
со
своими
возможностями.
Sempre
de
modo
sincero,
me
liberto
do
que
eu
desgosto
Всегда
искренне,
я
освобождаюсь
от
того,
что
мне
не
нравится.
Não
gasto
se
quer
um
minuto
pensando
nos
zé
ruela
que
fala
mais
do
que
a
guela...
Я
не
трачу
ни
минуты
на
то,
чтобы
думать
о
болтунах,
которые
говорят
больше,
чем
делают...
Atravessa
nós
atropela,
vale
mais
um
Rap
bem
feito
e
um
açai
na
tigela
Перебивают
нас
и
мешают,
лучше
хороший
рэп
и
асаи
в
миске.
Quem
me
conhece
já
sabe...
eu
faço
de
forma
singela
Кто
меня
знает,
тот
в
курсе...
я
делаю
это
просто.
Ja
é
testemunha
um
abraço,
Уже
свидетель,
обнимаю,
Eu
acendi
uma
vela
e
já
esqueci
todos
os
erros
cometidos
por
todos
os
pelas.
Я
зажег
свечу
и
забыл
все
ошибки,
совершенные
всеми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.