Cone Crew - Special - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cone Crew - Special




Special
Special
Don l.
Don l.
sabe o ditado, apressado come cru
You know the saying, rushed eats raw
Então vai no máximo a 40 e ó
So it goes at most to 40 and oh
Cone crew
Cone crew
Saca o cone do volume do som
Pull out the sound volume cone
Põe no máximo como é de costume com o don (classe)
Max out as usual with don (class)
Sem um tema em especial nem comercial
Without a particular theme or commercial
tem bem especial don l. E tal
You already have a very special don l. and such
Special
Special
Quando eu pego o mic esse feeling
When I pick up the mic this feeling
Com essa gata assim tipo sexual healing
With this babe so kind sexual healing
Ô ô ô tão soul, tão classe
Oh oh oh so soulful, so classy
Tão original quem fora o don faz?
So original who outside the don does?
Tão gueto e é assim tru
So ghetto and so tru
em ouvir o timbre o vagabundo sabe what I've been through
Just hearing the timbre the Tramp knows what I've been through
Não precisa nem ouvir what I've been through
Don't even need to hear what I've been through
Não precisa traduzir what I've been through
No need to translate what I've been through
Hahaha foda-se what I've been through
Hahaha fuck what I've been through
Estilo 2pac essa é pra sentir bem assim uuhh
Style 2Pac this is to feel good so uuhh
É a conexão parceiro, se ligou chapa? Rio de janeiro x Fortaleza
Is the connection partner, if connected plate? Rio de janeiro vs. Fortaleza
Papatinho qual é? Fala tu papato
Daddy what is it? You speak papato
Tamo junto na misão no corre
We are together in the mission in the run
Paparara papara para
Paparara paparara
Paparara papara pa papa
Paparara pa papa
Po para popara po para
Po to popara po to popara
É a Cone Crew mané
The Cone Crew mané
Se ligou xapa?
Did you call xapa?
Paparara papara para
Paparara paparara
Paparara papara
Paparazzi
Po para popara pa para
Po to popara pa to
maluco doido é a cone crew que no ar
Only crazy crazy is the cone crew that's on the air
Olha a foto ali na estante
Look at the picture there on the shelf
2 Garrafas de espumante
2 bottles of sparkling wine
Batora ta elegante
Batora ta elegant
Mas com cara de assaltante
But with a mugger's face
Rubi, cristal e diamante
Ruby, crystal and diamond
Vou invadir e pega um brilhante
I'll break in and grab a shiny
Pra fortalece as amante
To strengthen the mistress
Recreio dos traficantes
Drug dealers ' playground
Do motel pro restaurante
The motel pro restaurante
Num táxi dando uns colante
In a taxi giving some sticky
Sua massagem com hidratante
Your massage with moisturizer
É tranquilizante
It's reassuring
Bota pa dormi elefante
Boot pa slept elephant
A noite tem show distante
The night has distant show
Gata me espera com blunt
Babe waits for me with blunt
Que eu compro lubrificante
That I buy lubricant
Putas são acompanhantes
Whores are escorts
Pra homens principiantes
For beginner men
Ela quer um prato picante
She wants a spicy dish
E eu broto de atacante
And I already sprout striker
Porque pra ela tu é broxante
Because for her you are broxante
porta anabolizante
Anabolic door only
Melhor virar figurante
Best turn extra
Da novela dos mutantes
The novel of the mutants
Não vou ser coadjuvante
I will not be supporting
Com as novinhas estudantes
With the new students
Elas se beijam bastante
They kiss a lot
É trocação de traçante
Is Tracer exchange
Hoje eu acordei confiante
Today I woke up confident
Portando um novo pisante
Porting a new pisante
E pra da um levante chego nelas de rasante
And just to give a lift I get in them flush
Paparara papara para
Paparara paparara
Paparara papara pa papa
Paparara pa papa
Po para popara po para
Po to popara po to popara
É a cone crew mané
The cone crew mané
Igual o rap das armas
Like the rap of guns
Paparara papara para
Paparara paparara
Paparara papara
Paparazzi
Po para popara pa para
Po to popara pa to
maluco doido é a cone crew que no ar
Only crazy crazy is the cone crew that's on the air
Rany Money:
Rany Money:
Sou Rany Money, dispenso apresentação
I'm Rany Money, No Introduction
Elevo sua consciência, a um estado de exaltação, doidão
I raise your consciousness, to a state of exaltation, madness
Com paciência, inteligência, pra vim e fazer um som
With patience, intelligence, to come and make a sound
Onde as mina dança, e os irmão tranquilo queimam o bom
Where the mine dances, and the quiet brothers burn the good
Então, primeira lição, é verão tira o moletom
So first lesson, it's summer take off your sweatshirt
A festa é de graça e vai do funk ao reggaeton
The party is free and goes from funk to reggaeton
Vou falar mermo que apanhe, até que minha garganta arranhe
I'll talk shit that catches, until my throat scratches
Que uns ainda derramam sangue, pra beber champagne Chandon
That some still shed blood, to drink champagne Chandon
Então sangue bom, isso é pra animar a galera
So good blood, this is just to cheer up the guys
que tem uns pela que apela, pra na panela
Since you have some for which you appeal, just to be in the pot
Seja a base ou a capella, nos asfalto ou na favela
Be it the base or a capella, on the asphalt or in the favela
To naquela sem da trela, tentando abrir a janela
To that without the leash, trying to open the window
Vem, papatinho vem, finaliza esse protótipo
Come, daddy come, finish this prototype
Pega um sampler caótico, faz um beat neurótico
Take a chaotic sampler, make a neurotic beat
Vejo artistas robóticos, e seus itens tecnológicos
I see robotic artists, and their technological items
Prefiro o estilo natural, tu pelo globo ótico
I prefer the natural style, you already see through the optical globe
Eu sou Rany Money Money sem money tranquilão
I'm Rany Money Money no money I'm quiet
Rany money money money as mina no salão
Rany money money money as mina no salão
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
Nao to aqui pra responder, e sim pra questionar!
Nao to aqui pra responder, e sim pra questionar!
And it's just begone, so bitch, just be gone
And it's just begone, so bitch, just be gone
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
We're at war, cause we're poor, my love can't take it no more
We're at war, cause we're poor, my love can't take it no more
Crack the floor, bust the door, drop a bomb, cause we're bored
Crack the floor, bust the door, drop a bomb, cause we're bored
Foward leads my intentions, and beef's with amunition
Foward leads my intentions, and beef's with amunition
Enbrace the missions, grab some milions, fuck the terms, and conditions
Enbrace the missions, grab some milions, fuck the terms, and conditions
Bilions, I wanna hop to the top, pop a cop, glock shot
Bilions, I wanna hop to the top, pop a cop, glock shot
Steal all the rocks, and give it back to africa, as a gift from my mob
Steal all the rocks, and give it back to africa, as a gift from my mob
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick/all the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick/all the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
Better pick a side, don't fucking stay aside
Better pick a side, don't fucking stay aside
Or you at war or either mad to just stay outside, hide, right
Or you at war or either mad to just stay outside, hide, right
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
In the dark, you're just stoned, to step, on the wrong zone
In the dark, you're just stoned, to step, on the wrong zone
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
maluco doido Cone Crew que no ar
maluco doido Cone Crew que no ar
Vai virar um clássico neguin!
Vai virar um clássico neguin!
Igual Michael Jackson, pesadão igual soco do Mike Tayson!
Igual Michael Jackson, pesadão igual soco do Mike Tayson!
era, era
It's over, it's over
É Cone Crew, mané
It's Cone Crew, mané
maluco doido, é Cone Crew que no ar...
Just crazy crazy, it's Cone Crew that's on the air...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.