Cone Crew - Special - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cone Crew - Special




Special
Специально
Don l.
Don l.
sabe o ditado, apressado come cru
Ты знаешь поговорку: кто торопится, тот людей смешит
Então vai no máximo a 40 e ó
Так что врубай на максимум 40 и смотри
Cone crew
Cone crew
Saca o cone do volume do som
Улавливаешь конус громкости звука?
Põe no máximo como é de costume com o don (classe)
Врубай на полную, как это принято у Дона (класс)
Sem um tema em especial nem comercial
Без особой темы, не для продажи
tem bem especial don l. E tal
У тебя уже есть Don l. И все такое, детка
Special
Специально
Quando eu pego o mic esse feeling
Когда я беру микрофон, это чувство
Com essa gata assim tipo sexual healing
С этой малышкой, типа сексуального исцеления
Ô ô ô tão soul, tão classe
О-о-о, такая душевная, такая классная
Tão original quem fora o don faz?
Такая оригинальная, кто бы мог это сделать, кроме Дона?
Tão gueto e é assim tru
Такая гетто, и это правда
em ouvir o timbre o vagabundo sabe what I've been through
Просто услышав тембр, ублюдок поймет, через что я прошел
Não precisa nem ouvir what I've been through
Даже не нужно слышать, через что я прошел
Não precisa traduzir what I've been through
Не нужно переводить, через что я прошел
Hahaha foda-se what I've been through
Ха-ха-ха, пошло оно всё, через что я прошел
Estilo 2pac essa é pra sentir bem assim uuhh
В стиле 2Pac, эта песня для того, чтобы ты почувствовала себя вот так, ууух
É a conexão parceiro, se ligou chapa? Rio de janeiro x Fortaleza
Это связь, партнер, понял? Рио-де-Жанейро х Форталеза
Papatinho qual é? Fala tu papato
Папатинхо, как дела? Говори, Папато
Tamo junto na misão no corre
Мы вместе на задании, на движении
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara pa papa
Папарара папара па папа
Po para popara po para
По пара попара по пара
É a Cone Crew mané
Это Cone Crew, чувак
Se ligou xapa?
Понял?
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara
Папарара папара
Po para popara pa para
По пара попара па пара
maluco doido é a cone crew que no ar
Только сумасшедшие, это Cone Crew в эфире
Olha a foto ali na estante
Смотри на фото на полке
2 Garrafas de espumante
2 бутылки шампанского
Batora ta elegante
Батора такая элегантная
Mas com cara de assaltante
Но с лицом грабителя
Rubi, cristal e diamante
Рубин, хрусталь и бриллиант
Vou invadir e pega um brilhante
Я ворвусь и заберу бриллиант
Pra fortalece as amante
Чтобы побаловать любовниц
Recreio dos traficantes
Курорт для наркоторговцев
Do motel pro restaurante
Из мотеля в ресторан
Num táxi dando uns colante
В такси, целуясь
Sua massagem com hidratante
Твой массаж с увлажняющим кремом
É tranquilizante
Это успокаивает
Bota pa dormi elefante
Усыпляет даже слона
A noite tem show distante
Вечером концерт далеко
Gata me espera com blunt
Детка, жди меня с косячком
Que eu compro lubrificante
А я куплю смазку
Putas são acompanhantes
Шлюхи - компаньонки
Pra homens principiantes
Для мужчин-новичков
Ela quer um prato picante
Она хочет острое блюдо
E eu broto de atacante
А я уже нападаю
Porque pra ela tu é broxante
Потому что для нее ты импотент
porta anabolizante
Только анаболики принимаешь
Melhor virar figurante
Лучше стань статистом
Da novela dos mutantes
В сериале про мутантов
Não vou ser coadjuvante
Я не буду второстепенным персонажем
Com as novinhas estudantes
С молодыми студентками
Elas se beijam bastante
Они так много целуются
É trocação de traçante
Это обмен пулями
Hoje eu acordei confiante
Сегодня я проснулся уверенным в себе
Portando um novo pisante
Ношу новый пистолет
E pra da um levante chego nelas de rasante
И только для того, чтобы подняться, я подхожу к ним резко
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara pa papa
Папарара папара па папа
Po para popara po para
По пара попара по пара
É a cone crew mané
Это Cone Crew, чувак
Igual o rap das armas
Как рэп про оружие
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara
Папарара папара
Po para popara pa para
По пара попара па пара
maluco doido é a cone crew que no ar
Только сумасшедшие, это Cone Crew в эфире
Rany Money:
Rany Money:
Sou Rany Money, dispenso apresentação
Я Rany Money, представление излишне
Elevo sua consciência, a um estado de exaltação, doidão
Я поднимаю твое сознание до состояния экстаза, дружище
Com paciência, inteligência, pra vim e fazer um som
Со спокойствием, интеллектом, чтобы прийти и сделать звук
Onde as mina dança, e os irmão tranquilo queimam o bom
Где девушки танцуют, а братья спокойно курят траву
Então, primeira lição, é verão tira o moletom
Итак, первый урок, лето, сними толстовку
A festa é de graça e vai do funk ao reggaeton
Вечеринка бесплатная, и здесь будет все: от фанка до реггетона
Vou falar mermo que apanhe, até que minha garganta arranhe
Я буду говорить, даже если меня будут бить, пока мой голос не сорвется
Que uns ainda derramam sangue, pra beber champagne Chandon
Что некоторые все еще проливают кровь, чтобы пить шампанское "Дом Периньон"
Então sangue bom, isso é pra animar a galera
Так что, хорошая моя, это просто для того, чтобы подбодрить людей
que tem uns pela que apela, pra na panela
Потому что есть те, кто старается изо всех сил, только чтобы быть в игре
Seja a base ou a capella, nos asfalto ou na favela
Будь то база или а капелла, на асфальте или в фавеле
To naquela sem da trela, tentando abrir a janela
Я в деле, без всяких проблем, пытаюсь открыть окно
Vem, papatinho vem, finaliza esse protótipo
Давай, Папатинхо, давай, доделай этот прототип
Pega um sampler caótico, faz um beat neurótico
Возьми хаотичный сэмпл, сделай невротический бит
Vejo artistas robóticos, e seus itens tecnológicos
Я вижу роботизированных артистов и их технологичные штучки
Prefiro o estilo natural, tu pelo globo ótico
Я предпочитаю естественный стиль, ты и так видишь по моему взгляду
Eu sou Rany Money Money sem money tranquilão
Я Rany Money Money, без денег я спокоен
Rany money money money as mina no salão
Rany Money Money Money, девушки в салоне
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
Хотят танцевать, а я с дымом в воздухе
Nao to aqui pra responder, e sim pra questionar!
Я здесь не для того, чтобы отвечать, а для того, чтобы спрашивать!
And it's just begone, so bitch, just be gone
И это просто прошло, так что, сучка, просто уходи
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
Нет времени на кончить, так что иди спать к маме
We're at war, cause we're poor, my love can't take it no more
Мы на войне, потому что мы бедны, моя любовь больше не может этого выносить
Crack the floor, bust the door, drop a bomb, cause we're bored
Взорви пол, выбей дверь, брось бомбу, потому что нам скучно
Foward leads my intentions, and beef's with amunition
Вперед ведут мои намерения, и говядина с боеприпасами
Enbrace the missions, grab some milions, fuck the terms, and conditions
Примите миссии, хватайте миллионы, к черту условия
Bilions, I wanna hop to the top, pop a cop, glock shot
Миллиарды, я хочу запрыгнуть на вершину, пристрелить копа, выстрел из глока
Steal all the rocks, and give it back to africa, as a gift from my mob
Украсть все камни и вернуть их Африке, как подарок от моей банды
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick/all the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
И не лягушка, не принц, я собака, и я лижу/все киски, и я втыкаю, в симпатичных цыпочек, своим членом
Better pick a side, don't fucking stay aside
Лучше выбирай сторону, не стой в стороне, блядь
Or you at war or either mad to just stay outside, hide, right
Или ты на войне, или ты просто с ума сошел, чтобы оставаться на улице, прятаться, верно
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
Беги, ублюдок, уходи, ублюдок, один
In the dark, you're just stoned, to step, on the wrong zone
В темноте, ты просто обдолбан, чтобы ступить на чужую территорию
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
Донг, ублюдок, донг, ублюдок, донг, донг
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
Твой дверной звонок звонит, и угадай, кто пришел
maluco doido Cone Crew que no ar
Только сумасшедшие, Cone Crew в эфире
Vai virar um clássico neguin!
Станет классикой, братан!
Igual Michael Jackson, pesadão igual soco do Mike Tayson!
Как Майкл Джексон, тяжелый, как удар Майка Тайсона!
era, era
Всё кончено, всё кончено
É Cone Crew, mané
Это Cone Crew, чувак
maluco doido, é Cone Crew que no ar...
Только сумасшедшие, это Cone Crew в эфире...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.