ConeCrewDiretoria feat. Don L - Special - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ConeCrewDiretoria feat. Don L - Special




Special
Особенный
sabe o ditado, apressado come cru, então vai no máximo a 40 e ó ...
Знаешь поговорку, тише едешь - дальше будешь, так что врубай на 40 и смотри...
Cone Crew
Cone Crew
Saca o cone do volume do som
Врубай колонки на полную
Põe no máximo como é de costume com o Don (classe)
На максимум, как обычно с Доном (класс)
Sem um tema em especial nem comercial
Без особой темы и без коммерции
tem bem especial Don L. e tal
У тебя уже есть кое-что особенное, Дон Л. и всё такое
Special
Особенный
Quando eu pego o mic esse feeling
Когда я беру микрофон, это чувство
Com essa gata assim tipo sexual healing
С этой крошкой, как в песне Sexual Healing
ô ô ô tão soul, tão classe
О-о-о, такая душевная, такая классная
Tão original quem fora o Don faz?
Такая оригинальная, кто ещё, кроме Дона, так может?
Tão gueto e é assim tru
Такая дерзкая и настоящая
em ouvir o timbre o vagabundo sabe what I've been through
Просто услышав тембр, любой чувак поймёт, через что я прошёл
Não precisa nem ouvir What I've been through
Даже не нужно слушать What I've Been Through
Não precisa traduzir What I've been through
Не нужно переводить What I've Been Through
Hahaha foda-se What I've been through estilo 2pac essa é pra curtir assim uuhh
Ха-ха-ха, пофиг на What I've Been Through, в стиле 2Pac, это нужно просто кайфовать, ухх
É a conexão parceiro, Se ligou xapa? Rio de Janeiro X Fortaleza,
Это связь, братан, понял, приятель? Рио-де-Жанейро против Форталезы,
Papatinho qual é? Fala tu Papato
Папатинхо, как дела? Говори, Папато
Tamo junto na misão no corre...
Мы вместе на задании, на движе...
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara pa papa
Папарара папара па папа
Po para popara po para...
По пара попара по пара...
é a Cone Crew mané
Это Cone Crew, чувак
Se ligou xapa?
Понял, приятель?
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara
Папарара папара
Po para popara pa para...
По пара попара па пара...
maluco doido é a Cone Crew que no ar
Только сумасшедшие псих, это Cone Crew в эфире
Olha a foto ali na estante
Смотри на фотку на полке
2 garrafas de espumante
2 бутылки шампанского
Batora ta elegante
Батора такая элегантная
Mas com cara de assaltante
Но с лицом грабителя
Rubi,cristal e diamante
Рубин, хрусталь и бриллиант
Vou invadir e pega um brilhante
Ворвусь и заберу бриллиант
Pra fortalece as amante
Чтобы порадовать любовниц
Recreio dos Traficantes
Отдых для бандитов
Do motel pro restaurante
Из мотеля в ресторан
Num taxi dando uns colante
В такси, забивая косяки
Sua massagem com hidratante
Твой массаж с увлажняющим кремом
é tranqüilizante
Это как транквилизатор
Bota pa dormi elefante
Усыпляет даже слона
A noite tem show distante
Вечером концерт далеко
Gata me espera com blunt
Детка, жди меня с косяком
Que eu compro lubrificante
А я куплю смазку
Putas sao acompanhantes
Шлюхи - как компаньонки
Pra homens principiantes
Для мужчин-новичков
Ela quer um prato picante
Она хочет острых ощущений
E eu ja broto de atacante
А я уже нападающий
Porque pra ela tu é broxante
Потому что для неё ты скучный
porta anabolizante
Просто качок на стероидах
Melhor virar figurante
Лучше стать статистом
Da novela dos Mutantes
В сериале "Мутанты"
Nao vou ser coadjuvante
Не буду второстепенным персонажем
Com as novinhas estudantes
С молодыми студентками
Elas se beijam bastante
Они много целуются
é trocacao de tracante
Это обмен наркотой
Hoje eu acordei confiante
Сегодня я проснулся уверенным
Portando um novo pisante
В новых кроссовках
E so pra da um levante chego nelas de razante
И чтобы произвести впечатление, подкатываю к ним незаметно
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara pa papa
Папарара папара па папа
Po para popara po para...
По пара попара по пара...
é a Cone Crew mané
Это Cone Crew, чувак
Igual o Rap das Armas
Как "Рэп оружия"
Paparara papara para
Папарара папара пара
Paparara papara
Папарара папара
Po para popara pa para...
По пара попара па пара...
maluco doido é a Cone Crew que no ar
Только сумасшедшие псих, это Cone Crew в эфире
Sou Rany Money dispenso apresentação
Я - Рэйни Мани, представления не требуются
Elevo sua consciência,a um estado de exaltação,doidão
Поднимаю твое сознание до состояния экстаза, чувак
Com paciência,inteligiência,pra vim e fazer um som
Со спокойствием, с умом, чтобы прийти и сделать музон
Onde as mina dança, e os irmão tranquilo queimam o bom
Под который девчонки танцуют, а братаны спокойно курят травку
Entao, primeira lição,é verão tira o moleton
Итак, первый урок, лето на дворе, снимай толстовку
A festa é de graça e vai do funk ao reggaeton
Вечеринка бесплатная, и здесь будет всё: от фанка до реггетона
Vou falar mermo que apanhe, até que minha garganta arranhe
Буду говорить, пока не охрипну, пока горло не заболит
Que uns ainda derramam sangue, pra beber champagne Chandon
Что некоторые до сих пор проливают кровь, чтобы пить шампанское "Дом Периньон"
Entao sangue bom, isso é pra animar a galera
Так что, друзья, это просто чтобы подбодрить вас
Ja que tem uns pela que apela, pra ta na panela
Ведь есть те, кто готов на всё, лишь бы быть в теме
Seja a base ou acapella,nos asfalto ou na favela
Будь то бит или а капелла, на асфальте или в фавелах
To naquela sem da trela,tentando abrir a janela
Я в деле, без лишних слов, пытаюсь открыть окно
Vem, Papatinho vem, finaliza esse protótipo
Давай, Папатинхо, давай, заканчивай этот трек
Pega um sampler caótico,faz um beat neurótico
Возьми какой-нибудь сумасшедший семпл, сделай психоделичный бит
Vejo artistas robóticos, e seus itens tecnológicos
Вижу роботоподобных артистов и их технологичные прибамбасы
Prefiro o estilo natural,tu ja ve pelo globo ótico
Предпочитаю естественный стиль, ты и так всё видишь, чувак
Eu sou Rany Money Money Sem Money to tranquilão
Я - Рэйни Мани Мани без мани, я спокоен
Rany Money Money Money as mina no salão
Рэйни Мани Мани Мани, все девчонки в салоне
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
Хотят танцевать, а я пускаю дым в воздух
Nao to aqui pra responder, e sim pra questionar!
Я здесь не для того, чтобы отвечать, а чтобы задавать вопросы!
And it's just begone, so bitch, just be gone
И это просто конец, так что, сучка, проваливай
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
Нет времени на секс, так что иди спать к маме
We're at war, cause we're poor, my love can't take it no more
Мы на войне, потому что мы бедны, моя любовь больше не может этого выносить
Crack the floor, bust the door, drop a bomb, cause we're bored
Ломайте пол, выбивайте двери, бросайте бомбы, потому что нам скучно
Foward leads my intentions, and beef's with amunition
Вперёд ведут мои намерения, а вражда - это боеприпасы
Enbrace the missions, grab some milions, fuck the terms, and conditions
Примите миссии, хватайте миллионы, к чёрту условия
Bilions, I wanna hop to the top, pop a cop, glock shot
Миллиарды, я хочу забраться на вершину, пристрелить копа, выстрел из глока
Steal all the rocks, and give it back to Africa, as a gift from my mob
Украсть все камни и вернуть их в Африку, как подарок от моей банды
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick
И не лягушка, не принц, я - пёс, и я лижу
All the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
Все киски, и я втыкаю, в красивых цыпочек, своим членом
Better pick a side, don't fucking stay aside
Лучше выбирай сторону, не стой в стороне, чёрт возьми
Or you at war or either mad to just stay outside, hide, right
Или ты на войне, или ты чокнутый, чтобы просто оставаться в стороне, прятаться, верно
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
Беги, ублюдок, проваливай, ублюдок, один
In the dark, you're just stoned, to step, on the wrong zone
В темноте, ты просто обкуренный, чтобы ступить не на ту территорию
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
Донг, ублюдок, донг, ублюдок, донг, донг
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
Звонит твой дверной звонок, и угадай, кто пришёл
maluco doido Cone Crew que no ar
Только сумасшедшие псих, это Cone Crew в эфире
Vai virar um clássico neguin!
Станет классикой, братан!
Igual Michael Jackson,pesadão igual soco do Mike Tayson!
Как Майкл Джексон, мощный, как удар Майка Тайсона!
Ja era, ja era...
Всё кончено, всё кончено...
é Cone Crew mane.
Это Cone Crew, чувак.
maluco doido é Cone Crew que no ar...
Только сумасшедшие псих, это Cone Crew в эфире...





Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Tiago Da Cal Alves, Adriano Antunes Kinast, Rafael Augusto Paz Codazzi, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Gabriel Linhares Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.