Paroles et traduction ConeCrewDiretoria feat. Don L - Special
Cê
sabe
o
ditado,
apressado
come
cru,
então
vai
no
máximo
a
40
e
ó
...
Знаешь
поговорку,
тише
едешь
- дальше
будешь,
так
что
врубай
на
40
и
смотри...
Saca
o
cone
do
volume
do
som
Врубай
колонки
на
полную
Põe
no
máximo
como
é
de
costume
com
o
Don
(classe)
На
максимум,
как
обычно
с
Доном
(класс)
Sem
um
tema
em
especial
nem
comercial
Без
особой
темы
и
без
коммерции
Cê
já
tem
bem
especial
Don
L.
e
tal
У
тебя
уже
есть
кое-что
особенное,
Дон
Л.
и
всё
такое
Quando
eu
pego
o
mic
esse
feeling
Когда
я
беру
микрофон,
это
чувство
Com
essa
gata
assim
tipo
sexual
healing
С
этой
крошкой,
как
в
песне
Sexual
Healing
ô
ô
ô
tão
soul,
tão
classe
О-о-о,
такая
душевная,
такая
классная
Tão
original
quem
fora
o
Don
faz?
Такая
оригинальная,
кто
ещё,
кроме
Дона,
так
может?
Tão
gueto
e
é
assim
tru
Такая
дерзкая
и
настоящая
Só
em
ouvir
o
timbre
o
vagabundo
sabe
what
I've
been
through
Просто
услышав
тембр,
любой
чувак
поймёт,
через
что
я
прошёл
Não
precisa
nem
ouvir
What
I've
been
through
Даже
не
нужно
слушать
What
I've
Been
Through
Não
precisa
traduzir
What
I've
been
through
Не
нужно
переводить
What
I've
Been
Through
Hahaha
foda-se
What
I've
been
through
estilo
2pac
essa
é
pra
curtir
só
assim
uuhh
Ха-ха-ха,
пофиг
на
What
I've
Been
Through,
в
стиле
2Pac,
это
нужно
просто
кайфовать,
ухх
É
a
conexão
parceiro,
Se
ligou
xapa?
Rio
de
Janeiro
X
Fortaleza,
Это
связь,
братан,
понял,
приятель?
Рио-де-Жанейро
против
Форталезы,
Papatinho
qual
é?
Fala
tu
Papato
Папатинхо,
как
дела?
Говори,
Папато
Tamo
junto
na
misão
no
corre...
Мы
вместе
на
задании,
на
движе...
Paparara
papara
para
Папарара
папара
пара
Paparara
papara
pa
papa
Папарара
папара
па
папа
Po
para
popara
po
para...
По
пара
попара
по
пара...
é
a
Cone
Crew
mané
Это
Cone
Crew,
чувак
Se
ligou
xapa?
Понял,
приятель?
Paparara
papara
para
Папарара
папара
пара
Paparara
papara
Папарара
папара
Po
para
popara
pa
para...
По
пара
попара
па
пара...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Только
сумасшедшие
псих,
это
Cone
Crew
в
эфире
Olha
a
foto
ali
na
estante
Смотри
на
фотку
на
полке
2 garrafas
de
espumante
2 бутылки
шампанского
Batora
ta
elegante
Батора
такая
элегантная
Mas
com
cara
de
assaltante
Но
с
лицом
грабителя
Rubi,cristal
e
diamante
Рубин,
хрусталь
и
бриллиант
Vou
invadir
e
pega
um
brilhante
Ворвусь
и
заберу
бриллиант
Pra
fortalece
as
amante
Чтобы
порадовать
любовниц
Recreio
dos
Traficantes
Отдых
для
бандитов
Do
motel
pro
restaurante
Из
мотеля
в
ресторан
Num
taxi
dando
uns
colante
В
такси,
забивая
косяки
Sua
massagem
com
hidratante
Твой
массаж
с
увлажняющим
кремом
é
tranqüilizante
Это
как
транквилизатор
Bota
pa
dormi
elefante
Усыпляет
даже
слона
A
noite
tem
show
distante
Вечером
концерт
далеко
Gata
me
espera
com
blunt
Детка,
жди
меня
с
косяком
Que
eu
compro
lubrificante
А
я
куплю
смазку
Putas
sao
acompanhantes
Шлюхи
- как
компаньонки
Pra
homens
principiantes
Для
мужчин-новичков
Ela
quer
um
prato
picante
Она
хочет
острых
ощущений
E
eu
ja
broto
de
atacante
А
я
уже
нападающий
Porque
pra
ela
tu
é
broxante
Потому
что
для
неё
ты
скучный
Só
porta
anabolizante
Просто
качок
на
стероидах
Melhor
virar
figurante
Лучше
стать
статистом
Da
novela
dos
Mutantes
В
сериале
"Мутанты"
Nao
vou
ser
coadjuvante
Не
буду
второстепенным
персонажем
Com
as
novinhas
estudantes
С
молодыми
студентками
Elas
se
beijam
bastante
Они
много
целуются
é
trocacao
de
tracante
Это
обмен
наркотой
Hoje
eu
acordei
confiante
Сегодня
я
проснулся
уверенным
Portando
um
novo
pisante
В
новых
кроссовках
E
so
pra
da
um
levante
chego
nelas
de
razante
И
чтобы
произвести
впечатление,
подкатываю
к
ним
незаметно
Paparara
papara
para
Папарара
папара
пара
Paparara
papara
pa
papa
Папарара
папара
па
папа
Po
para
popara
po
para...
По
пара
попара
по
пара...
é
a
Cone
Crew
mané
Это
Cone
Crew,
чувак
Igual
o
Rap
das
Armas
Как
"Рэп
оружия"
Paparara
papara
para
Папарара
папара
пара
Paparara
papara
Папарара
папара
Po
para
popara
pa
para...
По
пара
попара
па
пара...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Только
сумасшедшие
псих,
это
Cone
Crew
в
эфире
Sou
Rany
Money
dispenso
apresentação
Я
- Рэйни
Мани,
представления
не
требуются
Elevo
sua
consciência,a
um
estado
de
exaltação,doidão
Поднимаю
твое
сознание
до
состояния
экстаза,
чувак
Com
paciência,inteligiência,pra
vim
e
fazer
um
som
Со
спокойствием,
с
умом,
чтобы
прийти
и
сделать
музон
Onde
as
mina
dança,
e
os
irmão
tranquilo
queimam
o
bom
Под
который
девчонки
танцуют,
а
братаны
спокойно
курят
травку
Entao,
primeira
lição,é
verão
tira
o
moleton
Итак,
первый
урок,
лето
на
дворе,
снимай
толстовку
A
festa
é
de
graça
e
vai
do
funk
ao
reggaeton
Вечеринка
бесплатная,
и
здесь
будет
всё:
от
фанка
до
реггетона
Vou
falar
mermo
que
apanhe,
até
que
minha
garganta
arranhe
Буду
говорить,
пока
не
охрипну,
пока
горло
не
заболит
Que
uns
ainda
derramam
sangue,
pra
beber
champagne
Chandon
Что
некоторые
до
сих
пор
проливают
кровь,
чтобы
пить
шампанское
"Дом
Периньон"
Entao
sangue
bom,
isso
é
só
pra
animar
a
galera
Так
что,
друзья,
это
просто
чтобы
подбодрить
вас
Ja
que
tem
uns
pela
que
apela,
só
pra
ta
na
panela
Ведь
есть
те,
кто
готов
на
всё,
лишь
бы
быть
в
теме
Seja
a
base
ou
acapella,nos
asfalto
ou
na
favela
Будь
то
бит
или
а
капелла,
на
асфальте
или
в
фавелах
To
naquela
sem
da
trela,tentando
abrir
a
janela
Я
в
деле,
без
лишних
слов,
пытаюсь
открыть
окно
Vem,
Papatinho
vem,
finaliza
esse
protótipo
Давай,
Папатинхо,
давай,
заканчивай
этот
трек
Pega
um
sampler
caótico,faz
um
beat
neurótico
Возьми
какой-нибудь
сумасшедший
семпл,
сделай
психоделичный
бит
Vejo
artistas
robóticos,
e
seus
itens
tecnológicos
Вижу
роботоподобных
артистов
и
их
технологичные
прибамбасы
Prefiro
o
estilo
natural,tu
ja
ve
pelo
globo
ótico
Предпочитаю
естественный
стиль,
ты
и
так
всё
видишь,
чувак
Eu
sou
Rany
Money
Money
Sem
Money
to
tranquilão
Я
- Рэйни
Мани
Мани
без
мани,
я
спокоен
Rany
Money
Money
Money
as
mina
no
salão
Рэйни
Мани
Мани
Мани,
все
девчонки
в
салоне
Querem
rebolar,
e
eu
com
a
fumaça
no
ar
Хотят
танцевать,
а
я
пускаю
дым
в
воздух
Nao
to
aqui
pra
responder,
e
sim
pra
questionar!
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
отвечать,
а
чтобы
задавать
вопросы!
And
it's
just
begone,
so
bitch,
just
be
gone
И
это
просто
конец,
так
что,
сучка,
проваливай
Ain't
no
time
for
cum,
so
go
sleep
at
you're
mom's
Нет
времени
на
секс,
так
что
иди
спать
к
маме
We're
at
war,
cause
we're
poor,
my
love
can't
take
it
no
more
Мы
на
войне,
потому
что
мы
бедны,
моя
любовь
больше
не
может
этого
выносить
Crack
the
floor,
bust
the
door,
drop
a
bomb,
cause
we're
bored
Ломайте
пол,
выбивайте
двери,
бросайте
бомбы,
потому
что
нам
скучно
Foward
leads
my
intentions,
and
beef's
with
amunition
Вперёд
ведут
мои
намерения,
а
вражда
- это
боеприпасы
Enbrace
the
missions,
grab
some
milions,
fuck
the
terms,
and
conditions
Примите
миссии,
хватайте
миллионы,
к
чёрту
условия
Bilions,
I
wanna
hop
to
the
top,
pop
a
cop,
glock
shot
Миллиарды,
я
хочу
забраться
на
вершину,
пристрелить
копа,
выстрел
из
глока
Steal
all
the
rocks,
and
give
it
back
to
Africa,
as
a
gift
from
my
mob
Украсть
все
камни
и
вернуть
их
в
Африку,
как
подарок
от
моей
банды
And
not
a
frog,
not
a
prince,
I'm
a
dog,
and
I
lick
И
не
лягушка,
не
принц,
я
- пёс,
и
я
лижу
All
the
pussy's,
and
I
stick,
in
pretty
chicks,
with
my
dick
Все
киски,
и
я
втыкаю,
в
красивых
цыпочек,
своим
членом
Better
pick
a
side,
don't
fucking
stay
aside
Лучше
выбирай
сторону,
не
стой
в
стороне,
чёрт
возьми
Or
you
at
war
or
either
mad
to
just
stay
outside,
hide,
right
Или
ты
на
войне,
или
ты
чокнутый,
чтобы
просто
оставаться
в
стороне,
прятаться,
верно
Run
mother-fucker,
gone
mother-fucker,
alone
Беги,
ублюдок,
проваливай,
ублюдок,
один
In
the
dark,
you're
just
stoned,
to
step,
on
the
wrong
zone
В
темноте,
ты
просто
обкуренный,
чтобы
ступить
не
на
ту
территорию
Dong
mother-fucker,
dong
mother-fucker,
dong,
dong
Донг,
ублюдок,
донг,
ублюдок,
донг,
донг
You're
door-bell's
ringing,
and
guess,
who
has
come
Звонит
твой
дверной
звонок,
и
угадай,
кто
пришёл
Só
maluco
doido
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Только
сумасшедшие
псих,
это
Cone
Crew
в
эфире
Vai
virar
um
clássico
neguin!
Станет
классикой,
братан!
Igual
Michael
Jackson,pesadão
igual
soco
do
Mike
Tayson!
Как
Майкл
Джексон,
мощный,
как
удар
Майка
Тайсона!
Ja
era,
ja
era...
Всё
кончено,
всё
кончено...
é
Cone
Crew
mane.
Это
Cone
Crew,
чувак.
Sò
maluco
doido
é
Cone
Crew
que
tá
no
ar...
Только
сумасшедшие
псих,
это
Cone
Crew
в
эфире...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Tiago Da Cal Alves, Adriano Antunes Kinast, Rafael Augusto Paz Codazzi, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Gabriel Linhares Da Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.