Paroles et traduction ConeCrewDiretoria feat. Orochi - Vai Dar Caô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Dar Caô
It's Gonna Be Crazy
Icelinho
me
avisou
que
a
encomenda
chegou
Little
Ice
told
me
the
order
arrived
E
a
famosinha
do
Instagram
me
ligou
chamando
de
amor
And
the
Instagram
hottie
called
me,
calling
me
"honey"
Falou
que
fechou
o
bonde
pra
ir
onde
o
bonde
for
Said
she
closed
the
deal
to
go
wherever
the
deal
goes
E
só
querem
tudo
liberado
igual
festa
no
morro
And
they
just
want
everything
free
like
a
party
in
the
favela
Quando
chegar
essa
conta
é
só
gritar
meu
nome
When
this
bill
arrives,
just
shout
my
name
Faz
uma
aposta
comigo
e
teu
Rolex
some
Make
a
bet
with
me
and
your
Rolex
disappears
Leva
essas
mina
em
qualquer
show
de
qualquer
bonde
Take
these
girls
to
any
show
of
any
dude
Aposto
que
elas
vão
preferir
transar
com
alguém
da
Cone
I
bet
they'd
rather
hook
up
with
someone
from
Cone
Então
pense
bem,
quando
for
usar
o
meu
nome
So
think
carefully
when
you
use
my
name
Eu
sou
da
paz
mas
tem
uns
da
gangue
que
adoram
quando
a
porrada
come
I'm
a
peaceful
guy,
but
some
in
the
gang
love
it
when
fists
start
flying
Calcule
bem
o
seu
acordo
com
os
homi
Calculate
your
deal
with
the
homies
well
Eu
posso
tá
pagando
mais
pelo
X9
I
might
be
paying
more
for
the
snitch
E
é
nessas
que
os
que
fecha
fica
e
os
bucha
corre
And
that's
when
the
loyal
ones
stay
and
the
suckers
run
Nesse
corre
eu
me
sinto
muito
gigante,
igual
Hulk
In
this
race
I
feel
gigantic,
like
Hulk
To
com
dois
seguranças,
tem
o
King
e
o
Kong
I
have
two
security
guards,
King
and
Kong
Um
pra
minha
contenção
e
outro
só
pro
bong,
então
One
for
my
restraint
and
one
just
for
the
bong,
so
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
for
sure
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
for
sure
Flow
ignorante,
quase
que
deselegante
Ignorant
flow,
almost
rude
Se
a
coroa
perguntar
se
eu
tô
bem
If
my
mom
asks
if
I'm
okay
Vou
falar
que
eu
tô
bem
melhor
que
antes
I'll
tell
her
I'm
much
better
than
before
Transformando
minha
rima
em
diamante
Transforming
my
rhymes
into
diamonds
Coleção
de
joias
e
diamantes
A
collection
of
jewels
and
diamonds
E
o
gemido
delas
no
ouvido
ultimamente
tem
sido
o
meu
tranquilizante
And
their
moans
in
my
ear
lately
have
been
my
tranquilizer
Álcool,
pepeca
e
Netflix
Alcohol,
pussy,
and
Netflix
Duas
mina
de
sanduíche
Two
girls
sandwiching
me
O
tempo
só
passa
lá
fora
Time
just
passes
by
outside
Eu
só
sai
desse
festa
depois
que
acabar
esse
uísque
I'm
only
leaving
this
party
after
this
whiskey
is
finished
Essa
noite
eu
tô
pique
Brad
Pitt
Tonight
I'm
feeling
like
Brad
Pitt
Ficando
chapadão
com
as
bad
bitch
Getting
high
with
the
bad
bitches
Eu
já
tó
ligado
que
I
already
know
that
Se
envolver
com
o
Modestia
era
seu
maior
fetiche
Getting
involved
with
Modestia
was
your
biggest
fetish
Não
imaginava
que
seu
corpo
tinha
o
sabor
do
meu
óleo
mais
caro
I
didn't
imagine
your
body
tasted
like
my
most
expensive
oil
O
som
te
vicia
com
facilidade
porque
poucos
tem
o
flow
raro
The
sound
easily
hooks
you
because
few
have
this
rare
flow
Brotei
nesse
som,
já
tomando
de
assalto
porque
meus
padrinho
me
chamaram
I
jumped
on
this
track,
coming
in
hot
because
my
godfathers
called
me
Dropa
nessa
base,
chapa
nesse
grave
que
é
só
mais
uma
do
Papato
Drop
on
this
beat,
get
high
on
this
bass,
it's
just
another
one
from
the
Pope
My
bitch
is
bad
and
boujee,
fumando
um
na
jacuzzi
My
bitch
is
bad
and
boujee,
smoking
one
in
the
jacuzzi
Essa
mina
tá
tipo
no
rules
This
girl
is
like,
no
rules
Bandida,
só
por
isso
merece
um
fã
clube
Badass,
just
for
that
she
deserves
a
fan
club
Eu
já
fiz
meu
império,
tipo
George
Bush
I
already
built
my
empire,
like
George
Bush
Orochi
rima
mais
que
o
Ja
Rule
Orochi
rhymes
more
than
Ja
Rule
Eles
sempre
vão
falar
mentira
da
tropa
porque
a
mulher
deles
tá
mandando
nude
They'll
always
tell
lies
about
the
crew
because
their
women
are
sending
nudes
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
for
sure
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
5 quilos
de
Colômbia
na
mochila,
que
se
foda
a
porra
toda
eu
quero
um
quarto
com
piscina
5 kilos
of
Colombian
in
the
backpack,
fuck
it
all
I
want
a
room
with
a
pool
Geral
fala
que
pala,
que
eu
sou
problemático
Everyone
says
I'm
crazy,
that
I'm
problematic
Só
porque
me
viu
na
noitada
abusado
com
duas
gatas
de
ácido
Just
because
they
saw
me
at
the
club
getting
wild
with
two
chicks
on
acid
Cês
não
entendem
as
merdas
que
eu
tô
falando
Y'all
don't
understand
the
shit
I'm
talking
about
Frango,
eu
tô
criando
Chicken,
I'm
raising
Tem
um
bando
no
canto
escutando,
se
identificando
There's
a
bunch
in
the
corner
listening,
identifying
themselves
Meu
plano,
eu
chamo
os
soldados
na
prática
My
plan,
I
call
the
soldiers
in
action
Os
mano
na
tática,
os
canos
pra
clack,
pá
The
guys
in
tactics,
the
barrels
for
clack,
bam
Rá,
né?
Hã,
é
Right?
Huh,
yeah
E
um
bando
de
puta
querendo
sentar
And
a
bunch
of
bitches
wanting
to
sit
Na
pica
do
pai,
ela
fica,
não
sai
On
daddy's
dick,
she
stays,
doesn't
leave
Ela
quica,
não
cai
She
bounces,
doesn't
fall
Agachada
ou
em
pé,
é
Squatting
or
standing,
yeah
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
for
sure
Se
tudo
der
bom
hoje
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
Avisa
pro
Papato
que
vai
dar
caô
Tell
the
Pope
that
it's
gonna
be
crazy
O
amigo
fez
a
lista
e
geral
confirmou
My
friend
made
the
list
and
everyone
confirmed
Se
tudo
der
bom
hoje
é
certo
que
vai
dar
caô
If
all
goes
well
today,
it's
gonna
be
crazy
for
sure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Flavio Cesar Costa De Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.