Paroles et traduction ConeCrewDiretoria - Alteza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PPrincesa,
dona
da
beleza,
com
seus
olhos
diamante
My
Princess,
your
beauty,
your
diamond
eyes
Entenda,
espero
que
compreenda,
o
tempo
que
passei
distante
Understand,
I
hope
you
understand,
the
time
I
spent
apart
Preciso,
deixar
o
meu
aviso,
seu
sorriso
é
o
paraíso
I
must,
give
fair
warning,
your
smile
is
paradise
Um
instante,
não
é
o
bastante,
nada
brilha
One
moment,
it's
not
enough,
nothing
shines
Espera-la,
encontrá-la,
eu
já
vou
Searching
for
you,
finding
you,
I'm
on
my
way.
Quero
te
ver,
quero
viver,
sem
saber
aonde
vou
I
want
to
see
you,
I
want
to
live,
without
knowing
where
I'm
going.
Espera-la,
eu
já
vou.
Searching
for
you,
I'm
on
my
way.
Quero
te
ver,
quero
viver,
sem
saber
aonde
vou
I
want
to
see
you,
I
want
to
live,
without
knowing
where
I'm
going.
Seja
do
jeito
que
for
Whatever
it
takes
Onde
ela
estiver
eu
vou
Wherever
she
is,
I'll
go
Ela
cura
minha
dor
She
heals
my
pain
Seja
do
jeito
que
for.
Whatever
it
takes.
Princesa,
dona
da
beleza,
com
seus
olhos
diamante
My
Princess,
your
beauty,
your
diamond
eyes
Entenda,
espero
que
compreenda,
o
tempo
que
passei
distante
Understand,
I
hope
you
understand,
the
time
I
spent
apart
Preciso,
deixar
o
meu
aviso,
seu
sorriso
é
o
paraíso
I
must,
give
fair
warning,
your
smile
is
paradise
Um
instante,
não
é
o
bastante,
nada
brilha
como
antes
One
moment,
it's
not
enough,
nothing
shines
like
before
Mas
todo
mundo
vê
que
seu
brilho
é
cativante
But
everyone
sees
that
your
shine
is
captivating
Quente
como
o
sol,
irradia
fulminante
Warm
as
the
sun,
radiating
dazzlingly
Impressionante,
perto
dela
eu
me
sinto
um
gigante
Amazingly,
near
her
I
feel
like
a
giant
Um
dia
delirante,
um
plano
mirabolante
A
crazy
day,
an
elaborate
plan
Mas
eu
te
darei
o
céu,
te
darei
o
mar
But
I'll
give
you
the
heavens,
I'll
give
you
the
sea
Brilho
das
estrelas,
e
o
luar
The
starlight,
and
the
moonlight
Te
darei
o
céu,
te
darei
o
sol
I'll
give
you
the
heavens,
I'll
give
you
the
sun
Brilho
das
estrelas,
e
do
farol.
The
starlight,
and
the
beacon.
Onde
ela
estiver
eu
vou
Wherever
she
is,
I'll
go
Ela
cura
minha
dor
She
heals
my
pain
Seja
do
jeito
que
for.
Whatever
it
takes.
Onde
ela
estiver
eu
vou
Wherever
she
is,
I'll
go
Ela
cura
minha
dor
She
heals
my
pain
Seja
do
jeito
que
for.
Whatever
it
takes.
Eu
te
darei
o
céu,
te
darei
o
mar
I'll
give
you
the
heavens,
I'll
give
you
the
sea
Brilho
das
estrelas,
e
o
luar
The
starlight,
and
the
moonlight
Te
darei
o
céu,
te
darei
o
sol
I'll
give
you
the
heavens,
I'll
give
you
the
sun
Brilho
das
estrelas,
e
do
farol.
The
starlight,
and
the
beacon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.