ConeCrewDiretoria - Alteza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ConeCrewDiretoria - Alteza




Alteza
Высочество
PPrincesa, dona da beleza, com seus olhos diamante
Принцесса, ты само совершенство, с твоими глазами-алмазами
Entenda, espero que compreenda, o tempo que passei distante
Пойми, надеюсь, ты поймешь, сколько времени я провел вдали от тебя.
Preciso, deixar o meu aviso, seu sorriso é o paraíso
Мне нужно, просто необходимо сказать, твоя улыбка - это рай.
Um instante, não é o bastante, nada brilha
Мгновение, его не достаточно, ничто не сияет
Como antes
Как прежде.
Espera-la, encontrá-la, eu vou
Ждать тебя, найти тебя, я уже бегу.
Quero te ver, quero viver, sem saber aonde vou
Хочу увидеть тебя, хочу жить, не зная, куда иду.
Espera-la, eu vou.
Ждать тебя, я уже бегу.
Quero te ver, quero viver, sem saber aonde vou
Хочу увидеть тебя, хочу жить, не зная, куда иду.
Seja do jeito que for
Будь что будет,
Onde ela estiver eu vou
Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой.
Ela cura minha dor
Ты исцеляешь мою боль.
Seja do jeito que for.
Будь что будет.
Princesa, dona da beleza, com seus olhos diamante
Принцесса, ты само совершенство, с твоими глазами-алмазами
Entenda, espero que compreenda, o tempo que passei distante
Пойми, надеюсь, ты поймешь, сколько времени я провел вдали от тебя.
Preciso, deixar o meu aviso, seu sorriso é o paraíso
Мне нужно, просто необходимо сказать, твоя улыбка - это рай.
Um instante, não é o bastante, nada brilha como antes
Мгновение, его не достаточно, ничто не сияет как прежде.
Mas todo mundo que seu brilho é cativante
Но все видят, что твое сияние пленительно,
Quente como o sol, irradia fulminante
Жаркое, как солнце, оно ослепительно сияет.
Impressionante, perto dela eu me sinto um gigante
Это впечатляет, рядом с тобой я чувствую себя великаном.
Um dia delirante, um plano mirabolante
День головокружительный, план фантастический.
Mas eu te darei o céu, te darei o mar
Но я подарю тебе небо, подарю тебе море,
Brilho das estrelas, e o luar
Блеск звезд и лунный свет.
Te darei o céu, te darei o sol
Я подарю тебе небо, подарю тебе солнце,
Brilho das estrelas, e do farol.
Блеск звезд и свет маяка.
Onde ela estiver eu vou
Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой.
Ela cura minha dor
Ты исцеляешь мою боль.
Seja do jeito que for.
Будь что будет.
Onde ela estiver eu vou
Куда бы ты ни пошла, я последую за тобой.
Ela cura minha dor
Ты исцеляешь мою боль.
Seja do jeito que for.
Будь что будет.
Eu te darei o céu, te darei o mar
Я подарю тебе небо, подарю тебе море,
Brilho das estrelas, e o luar
Блеск звезд и лунный свет.
Te darei o céu, te darei o sol
Я подарю тебе небо, подарю тебе солнце,
Brilho das estrelas, e do farol.
Блеск звезд и свет маяка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.