Paroles et traduction ConeCrewDiretoria - ConiCriuDinoteria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ConiCriuDinoteria
ConiCriuDinoteria
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death.
Я
иду
по
долине
смертной
тени,
I
fear
no
evil
because
I'm
blind
to
it
all.
Не
боюсь
зла,
потому
что
слеп
ко
всему.
My
mind
and
my
gun
they
comfort
me,
Мой
разум
и
мой
пистолет
утешают
меня,
Because
I
know
I'll
kill
my
enemies
when
they
come.
Потому
что
я
знаю:
убью
врагов,
когда
они
придут.
Surely
goodness
and
mercy
will
follow
me
all
the
days
of
my
life,
Воистину,
благо
и
милость
последуют
за
мной
во
все
дни
моей
жизни,
And
I
will
dwell
on
this
earth
forevermore.
И
буду
жить
на
этой
земле
вечно.
I
walk
beside
the
still
waters
and
they
restore
my
soul,
Я
иду
у
тихих
вод,
и
они
успокаивают
мою
душу,
But
I
can't
walk
on
the
path
of
the
right
because
I'm
wrong.
Но
не
могу
ступить
на
путь
праведников,
ведь
я
грешен.
Well
I
came
upon
a
man
at
the
top
of
a
hill,
Я
встретил
человека
на
вершине
холма,
Call
himself
the
savior
of
the
human
race.
Он
назвал
себя
спасителем
рода
людского.
Said
he
come
to
save
the
world
from
destruction
and
pain,
Сказал,
что
пришел
спасти
мир
от
разрушения
и
боли,
But
I
said
how
can
you
save
the
world
from
itself.
Но
я
спросил:
как
можно
спасти
мир
от
него
самого?
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death.
Я
иду
по
долине
смертной
тени,
I
fear
no
evil
because
I'm
blind.
Не
боюсь
зла,
потому
что
слеп.
I
walk
beside
the
still
waters
and
they
restore
my
soul,
Я
иду
у
тихих
вод,
и
они
успокаивают
мою
душу,
But
I
know
when
I
die
my
soul
is
damned.
Но
я
знаю:
когда
я
умру,
моя
душа
будет
проклята.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conecrewdiretoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.